Danke für die Info, Payaso….
Ich halte mich also mal an folgende Regel.
HOY => der Spanier verwendet PERFECTO, der AMERIKANER Indefinido
Was ist aber zum Beispiel mit so „Spontan“-Aussagen (Wo der Zeitpunkt keine Rolle spielt) wie:
Ich gehe spazieren und mir fällt ein Blatt auf die Schulter, ich sage: „Hhuuuii pensé que era una aranja“ oder „He pensado que era una aranja“?