Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
TioValienteTeilnehmer
Hi erstmal,
konnte wegen Arbeit länger nicht mehr vorbeischaun.
Danke für die Korrektur… ich hab da einiges in der Gegenwart geschrieben. Mit den Zeiten hab ich noch meine Probleme….Salu2
TioValienteTeilnehmerHi Ikie,
ist alles richtig bis auf der vorletzte Satz.
Es müsste: „Nuestra vivienda está en Munich.“ heißen.Grüße Tío 😉
21. November 2007 um 23:33 Uhr als Antwort auf: "Blutige" Anfängerin beim Spanisch lernen :o) #730692TioValienteTeilnehmerHola,
ich kann mir schon vorstellen das es funktioniert. Ich bin auf Gran Canaria geboren aber war leider nicht länger da als ca. 2 Jahre. Dann sind meine Eltern (leider viel zu früh) nach Deutschland gezogen. Egal, auf was ich hinaus will ist, dass ich ein sehr gutes Sprachgefühl habe und mir die Aussprache total einfach fällt. Vielleicht weil ich sie ja schon früh als Kind oft gehört habe. Nach der Trennung meiner Eltern habe ich bei meiner Mutter gewohnt die leider nur deutsch mit mir sprach und daher habe ich sehr viel vergessen. Aber das will ich auf dieser Seite wieder wett machen. Euch allen wünsche ich natürlich viel Freude und Spaß diese wunderschöne Sprache zu erlernen!
P.S. Ich schaue/höre mir immer wenn ich Zeit habe Livestream oder Radio übers Internet an.
Salu2 Tío 😉
TioValienteTeilnehmerTodo correcto!
Außer den Akzenten:
autobús y sí😀
Gruß Tío
21. November 2007 um 22:37 Uhr als Antwort auf: Lektion 2, kann das bitte jemand kontrollieren? Danke #731282TioValienteTeilnehmerEigentlich alles richtig! 😉
Nur der Akzent bei „Estudiaís und Sí
🙂
TioValienteTeilnehmer¿Estudian español?
Das würde heißen: Lernen sie Spanisch?
In der Lektion hieß es: Lernt ihr Spanisch?
Das müsste dann ¿Estudiaís español? heißen.Sonst alles richtig! 😉
Gruß Tío
21. November 2007 um 22:20 Uhr als Antwort auf: Bitte Lektion1-3 kurz mal auf Fehler checken! #731215TioValienteTeilnehmerAlso Lektion 1 alles soweit richtig! 😉
Lektion 2Möchtest du einen Kaffee?
Quieres un café?Sonst richtig.
Lektion 3
Carlo rennt zum Bus.
Carlo corres al autobús.Ich glaube es muss „al“ nicht „por“ heißen.
Er öffnet die Dose.
Abre la caja.
Außer du wolltest „er“ besonders betonen, sonst lässt man das Personalpronomen weg.Ich möchte etwas zu trinken.
Quiero algo de beber.
Mit „Yo“ das selbe wie oben.Peter verkauft sein Auto.
Peter vende su coche.Er schreibt eine Anzeige.
Escribe un anuncio.Siehst du das Auto?
¿Ves el coche?Nein, aber ich lese die Anzeige.
No, pero leo el anuncio.Anton und ich erhalten die Anzeigen in der Werkstatt.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.Jetzt verstehe ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen
Ahora aprendo porque trabajaís poco. Leís anuncios frequentemente.Sí, (os) ayudamos y explicamos la garmatica. <– Rechtschreibfehler gramatica
Ja, wir helfen und erklären die Grammatik.
Nosotros preguntamos y el contesta.
Wir fragen und er antwortet.Ich glaube so passts! 😆
TioValienteTeilnehmerHi,
um die Sache ganz korrekt zu machen müsste es nicht
„Nuestro piso está en Múnich.“ heißen?!
–> „Nuestro piso es en Múnich.“ Das denke ich ist falsch.Grüße Tio
15. November 2007 um 22:56 Uhr als Antwort auf: Bitte um Korrektur, wenn jemand Zeit hat. Herzlichen Dank! #731229TioValienteTeilnehmerDie ersten zwei Sätze sind perfekt!
Der dritte Satz muss jedoch,
„Su coche es de España y es verde“ heißen.Der Rest ist wieder richtig!
Da die Herkunft des Autos ein besonderes Attribut des Autos selbst ist, welches sich nie ändern wird, wird hier „es“ (ser) benutzt nicht „está“
Grüße Tio 😉
TioValienteTeilnehmer„Me llamo Margit soy de depentienta.“
–> Das „de“ ist falsch, sonst richtig.
„Mi amigo está en trabajar, es Austriaco.“
–> Das ist so nicht richtig. Dein Satz heißt in etwa „Mein Freund ist in arbeiten…“
Ich würde sagen: „Mi amigo está trabajando, es austriaco.“ oder
„Mi amigo está á trabajo, es austriaco.“
Also: „Mein Freund ist am arbeiten, …“ oder
„Mein Freund ist auf Arbeit, …“„Ser coche es Alemania el color es negro.“
–> Ich denke du meinst „Sein Auto ist deutsch…“ oder
„Sein Auto ist aus Deutschland“ Die richtige Übersetzung wäre dann
„Su coche es aleman….“ oder „Su coche es de alemania…“
„ser“ wird nur im Bezug auf „sein“ wie in „Ich bin“, „Du bist“, „Sie sind“
benutzt nicht als besitzanzeigendes Fürwort oder wie das heißt ^^
„el color es negro“ –> ist richtig„Estoy en casa y mi_ amigos están en el jardín. Y tú?“
–> Es fehlt nur das plural „s“ bei mis amigos, sonst richtig
„Y tú“ ist ok aber da die Frage war:
„Wo bist du?“ würde ich „Donde estás?“ sagen.„Estamos en el hotel porque somos camareros.“
„El hotel es muy guapo y comódo.“
–> richtig!„Nuestros apartmento es en Munich.“
–> ohne „s“ bei „nuestro“ da „apartemento“ singular, und „está“ nicht „es“
„La ciudad es muy grande.“
–> richtig! 😉
-
AutorBeiträge