Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
Teilnehmerel queso
—
Vogelmiere ??? das hab ich ja noch nie gehört 😆
aber googeln hilft 😉uli
Teilnehmerla palabrota
das Schimpfwort
el ➡ s G o i l r a
die ➡ n e n S l m e o n u b
uli
TeilnehmerSi cada uno de nosotros tuviera caballos no tendriamos que ir a la gasolinera
qué sería si fueras rico/a ?
gracias a Palma d.M. y Apfelsine 😉uli
Teilnehmer@elatardecer wrote:
Circulé con mi moto en dirección hacia el centro ,pero ninguno estuvo alli.
La Firma-die Firma
firmarPor no confundir la palabra firma donde trabaja la gente con la firma que firman personas para confirmar un contrato es mejor decir empresa.
(ojalá Palma d.M. me corrija…. )
vuelta al colegio – Schulbeginnniños . Kinder
uli
Teilnehmer@Non wrote:
@uli wrote:
Hallo,
1) Lückentext
Maria es una secretaria y trabaja en una oficina. En la oficina hay muchas mesas y sillas. Tambien hay _ ordenadores. Los colegas de Maria son muy simpaticos. Por la manana Maria empieza a trabajar a las 9. Trabaja hasta ???? de la tarde. Desayuna un cafe, va en autobus a la oficina. En la mesa hay un ordenador, una taza con cafe y el periodico. Hay tambien muchos papeles y unos boligrafos. El jefe tiene muchos papeles tambien, pero solo un boligrafo. – steht der Satz so in deinem Text ????? – Irgendwie scheint es so als ob du den Text verändert hast im Vergleich zu meinem. Die dick geschriebenen Wörter in meinem Lückentext sind die eigentlichen „Lücken“.Ich sollte mein Lernmaterial nochmal durchgehen, irgendwie kann ich kein Gefühl für die Sprache aufbauen 😥
Vielen dank für deine Antwort! 😉
Nur Mut, das Gefühl für die Sprache kommt nach und nach… mit ein bisscchen Geduld und vielen Übungen klappt das schon 😉
uli
TeilnehmerHallo,
hier mein Vorschlag:
ich habe nur die Grammatik korrigiert, nicht die Apostrophe und Tildes gesetzt, das musst Du unbedingt noch machen1) Lückentext
Maria es una secretaria y trabaja en una oficina. En la oficina hay muchas mesas y sillas. Tambien hay _ ordenadores. Los colegas de Maria son muy simpaticos. Por la manana Maria empieza a trabajar a las 9. Trabaja hasta ???? de la tarde. Desayuna un cafe, va en autobus a la oficina. En la mesa hay un ordenador, una taza con cafe y el periodico. Hay tambien muchos papeles y unos boligrafos. El jefe tiene muchos papeles tambien, pero solo un boligrafo. – steht der Satz so in deinem Text ?????2) Acht Sätze bilden
Spalte 1: El companero, Luisa, Yo
Spalte 2: como, compro, desayuno, leo, soy, tengo, tomo, trabajo, voy
Spalte 3:con companeros, en el supermercado, en el trabajo, en Espana, siempre, un periodico, a Espana, dos cafes, un zumo, dos cervezas
Spalte 4:por la tarde, por la manana, en el parque, en el supermercado, en un restaurante, en una oficina, tres boligrafos, un cafe sin azucar, una casa bonita, en 2010Sätze:
Yo trabajo en Espana desde 2010.
Yo compro en Espana una casa bonita.
Luisa compra dos cervezas en el supermercado.
Luisa lee un periodico en el parque.
El companero come siempre en un restaurante.
El companero va con companeros al / por el parque.
Yo tomo dos cafes por la manana.
Luisa está en el trabajo por la tarde.3) Die betonte Silbe unterstreichen
agua, Carmen, ellos, gracias, guitarra, hasta, hombre, jueves, Madrid, naranja, noche, pronto, revista, somos, Tarragona, Tenerife4) Ich soll vier Sätze bilden in denen die Verben ser, tener und/oder tomar vorkommen.
Soy aleman.
Tengo un coche.
Tengo una pregunta.
Qué vais a tomar.5) Lückentext
Audrücke: dificil, por la manana, por la noche, a las ocho de la manana, a las cinco de la tarde, el cuaderno, la isla, la leccionLos ejercicios de espanol en el cuaderno son dificiles.
Lanzarote es una la isla muy bonita.
Luisa no trabaja en el banco por la noche.
2) Por la manana yo tomo un cafe para desayunar.
a las cinco de la tarde Luisa compra en un supermercado.
Muchas personas toman el autobus para ir al trabajo a las ocho de la manana.
La lección tiene ejercicios dificiles.uli
TeilnehmerHola Petra,
bienvenida en el foro 😀
una pregunta: qué querías decir con la frase:
….vivo en Colonia y querria ya mientras el estudio de espanol…..
uli
Teilnehmer@Palma de Mallorca_B wrote:
KORREKTUR
Las plantas necesitan (las lluvias) la lluvia pero (por mi) prefiero (cuando llueve) que llueva por la noche porque no me gusta el cielo nublado.
cortina – Vorhang
ventana – Fenster
gracias 😉
no sé porque escribí “ cuando“ en vez de „que“
😳uli
TeilnehmerHola Palma d.M.,
mil gracias por la Korrektur 😉
una pregunta:
Por qué no se puede usar el subjuntivo después del „que“:
?Qué (hicieramos) haríamos si no tuviéramos amigos?lo ví bastantes frases en google pero claro, no sé si son correctas…..
uli
Teilnehmerahora te toca….. 😉
uli
Teilnehmerlas plantas necesitan las lluvias pero por mi prefiero cuando llueve por la noche porque no me gusta el cielo nublado.
cortina – Vorhang
ventana – Fenster
uli
Teilnehmerobcecado
verblendet
30. August 2014 um 08:50 Uhr als Antwort auf: Me gusta, no me gusta – Gefällt mir, gefällt mir nicht #773735uli
TeilnehmerMe gusta ir en bicicleta
No me gusta subir a la montaña (en bicicleta)
uli
TeilnehmerStadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) -Tier (animal)
abedul
Birke
uli
TeilnehmerSi no hubiéramos noche tendríamos que oscurecer la habitación para dormir bien.
?Qué hicieramos si no tuvieramos amigos?
uli
Teilnehmermonasterio
Kloster
uli
Teilnehmerevaluación
Bewertung
uli
Teilnehmerdos mil once
2011
zweitausendelf
uli
TeilnehmerHallo wesentlicher (lustiger nick 🙂 )
die Frage hatten wir schon mal hier, m. E. gut erklärt.
Qué = was (welche)
Cuál = welche, welcher, welchesuli
Teilnehmerdos mil siete
2007
zweitausendsieben
-
AutorBeiträge