Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
TeilnehmerHallo,
ich habe die Beiträge ins Forum „Lektion 1“ verschoben.hier noch ein paar Tildes:
@Toni wrote:
Me llamo Margarita y soy azafata.
Mi amiga está en Múnich y es de Berlin.
Su coche es_ de Francia y es blanco.
Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos meseros(?).El hotel es muy bonito y agradable.
Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.Hallo Margarita,
das sieht doch gar nicht schlecht aus.
Das „la“ in dem Satz woher das Auto ist würde ich weglassen und das Wort „meseros“ kenne ich nicht. Entweder schreibst Du „mesoneros“, was so viel wie Gastwirte bedeutet oder Du nimmst das Wort „camareros“, das sind dann Ober oder Kellner. In „porque“ war noch ein kleiner Tippfehler, aber ansonsten würde ich es so lassen.
Un abrazo,
Toniuli
Teilnehmer@ninad wrote:
Yo hablo Español muy mal
Escucho (la) música todo el dia
Últimamente cenamos muy saludable
tomamos el clave ?????
Quieres fumar?
yo robo el dinero# Lernt (estudiar) ihr Spanisch?
# Ja, wir helfen (ayudar) euch und erklären (explicar) die Grammatik.
# Wir fragen (preguntar) und er antwortet (contestar).Estudiáis español?
Si, os ayudamos y explicamos la gramática … euch??
preguntamos y él contestauli
Teilnehmer@Theo wrote:
1.) ¿ Estudiáis español?
2.) Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
3.) Preguntamos y él contesta.Hallo Theo, ich habe deinen Beitrag hier ins Forum „alles zu Lektion 2“ verschoben.
bitte beim nächsten Mal darauf achten und keine neuen Beiträge eröffnen, danke.
uli
TeilnehmerHallo,
hier mein Vorschlag,
vllt. meldet sich noch ein Muttersprachler:El 10.07.2010 nos daremos la promesa de ir juntos por la vida. Por eso os invitamos de todo corazón. La ceremonia civil tendrá lugar a las 11.45 horas en el palacio de Richmond. Después de un recibimiento con champán vamos a ir a … para festejar la boda. Nos encantaría compartir este día especial con vosotros.
Por favor, confirmad (avisadnos) hasta el día … si podéis venir.Deseos
Queremos celebrarlo con vosotros ! Si esto no es suficiente, pensad en nuestros sueños que queremos cumplir en nuestra vida todavía. Si tenéis ideas creativas para la celebración comunicaos con….ich wuensche euch viel Spass!
uli
Teilnehmeralabar (por)
loben, preisen (für)
uli
Teilnehmerllenazo
volles Haus
voller Saaluli
Teilnehmer@Saschaaa wrote:
Hallo, ich schreibe meine Facharbeit auf Spansich und will sie dieses Wochenende noch fertigbekommen. Mein Lehrer meinte man müsse so was mie FUßnoten, also Vergleich, a.a.O, ebenda usw alles auf Spanisch schreiben. Hab jetzt schon ewig danach gegoogelt ,finde aber die jeweiligen Übersetzungen nicht. Kann mir wer helfen?
Auch so etwas wie „aufgerufen am“ oder „folgende“ wie im Deutschen Zeile 8f usw.danke
Hallo,
so gan genau verstehe ich deine Frage nicht 😕
Fußnote heisst: notas a pie de página
bei jeder Fußnote setzt man eine fortlaufende Nummer, zusätzlich kann man diese näher beschreiben, z.B. „en la misma línea“ – in der gleiche Zeile…..
uli
Teilnehmer@Theo wrote:
4) Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
5) Estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es bonito y
cómodo.
6) Nuestra/o vivienda/apartamento está en Múnich. La ciudad es muy
grande.uli
Teilnehmer@Theo wrote:
1) ¿ Cómo te llamas y cuál es tu profesión ?
2) ¿ Dónde está tu (algún) amigo (con te en este momento?????) y de donde es (él viene?)
3) ¿ De qué país es su coche y qué color tiene (cómo es el apariencia?)uli
Teilnehmergern geschehen,
P.S.
Habe leider einen Schreibfehler übersehen:La ciuada es_ grande
es muss heissen: „ciudad“
Saludos
uli
Teilnehmerhier mein Vorschlag:
¡No corras tan rápido!
hemos escondido un tesoro de gran valor en nuestro camaranchón -¿??? Was meinst du damit?¿Abrimos todos nosotros (actualmente) lo suficiente nuestros corazones para zonas catastróficas como Haití?
como con gusto comida(s) de Italia (por ejemplo pasta_), de Austria (como por ejemplo escalope a la vienesa),y de Alemania (por ejemplo asado de carne picada).
Los alemanes beben con gusto cerveza(s) de la región Baviera.
hace mucho tiempo viví por más de 5 (cinco) años en Bogotá/Colombia S.A. en una altura de más o menos 2700 (dos mil setecientos) metros sobre el nivel del mar
Pedro vende (o ¿va a vender?) su coche
él escribe un anuncio
¿ves (tú) el coche?
no, pero leo el anuncio
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller
ahora entiendo porque vosotros trabajáis poco; Vosotros (Uds.) leáis los anuncios muchas vecesgracias de antemano (adelante) por sus comentarios
uli
Teilnehmer@ninad wrote:
Yo soy Nina y (yo) soy estudiante
Mi amiga es en la oficina y es alemana
Su coche es de Alemania y de color rojoestoy en casa y mis amigas están en el jardín
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es bonito y comodo
Estamos (casa estamos) en Múnich. La ciuada es_ grandehab am mo ne spanisch prüfung …oh oh
Hallo Nina, habe deinen Beitrag in Lektion 1 verschoben
uli
TeilnehmerMe llamo Vanessa y de profesión soy MTA.
Mi amigo es obrero (Handwerker) /trabajador. El es_rumano.
Su coche es de Alemania, es negro
Hallo sangre, ich habe deinen Beitrag in Lektion 1 verschobenuli
TeilnehmerUiii, pobrecito…Alex
Suep oy on ol eh odis, on ognet al apluc
😯Edit: Falls jmd. aus obigem nicht schlau wurde, hier nochmal:
pues yo no lo he sido, no tengo la culpa
uli
Teilnehmerdanke, Ursula 🙂
uli
Teilnehmerel kilo
das Kilo
uli
Teilnehmermuy bien, Gisela 😀
ahora es tu turno…..
uli
Teilnehmer@Klaus Meyer-Werner wrote:
aquí un suplemento:
yo hablo mucho, unos se sienten cargados – ich denke, hier sagt man „acosados“ oder „molestados“
escucho con mucho placer la música clásica, especialmente el piano
¿vamos a cenar esta noche?uli
Teilnehmer@Klaus Meyer-Werner wrote:
¿Tomamos unas copas esta noche?
yo no fumo porque por una parte me parece demasiado peligroso y por otra parte tampoco tengo ganas de probar
quisiera [s:1xm8f6od]que[/s:1xm8f6od] robar una manzana en el jardín de mi vecino¿estudiáis la lengua española?
sí, ayudamos a vosotros y explicamos la gramática.
nosotros preguntamos y él contestapor sus revisas estaré muy agradecido
Saludos de Klaus
-
AutorBeiträge