uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 341 bis 360 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Forum unter neuer Flagge #772337
    uli
    Teilnehmer

    Danke für die Blumen Tao 😀
    aber ohne Deine Hilfe wäre ich aufgeschmissen… 8)

    Da bin ich echt mal gespannt, ob sich was tut und es mit dem Forum „aufwärts“ geht – so schlecht steht es ja nicht….. vamos a ver.

    als Antwort auf: Qué sería si … – Was wäre wenn #773108
    uli
    Teilnehmer

    @Apfelsine wrote:


    Que ocurriría si una brua viniera y si tu no fueras más Gisela pero Uli?

    Hola Apfelsine,

    no sé que querías decir 🙄

    als Antwort auf: Me gusta, no me gusta – Gefällt mir, gefällt mir nicht #773600
    uli
    Teilnehmer

    me gusta tomar el sol

    no me gusta la quemadura del sol

    als Antwort auf: assoziationskette #727693
    uli
    Teilnehmer

    la cuna

    die Wiege

    als Antwort auf: los números #733534
    uli
    Teilnehmer

    dos mil tres

    2003

    zweitausendunddrei

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755325
    uli
    Teilnehmer

    el arco

    der Bogen

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735717
    uli
    Teilnehmer

    el hervidor

    der Kocher



    la ➡ m a S a n a a r l d

    der ➡ d l r a a n a S a m

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #738108
    uli
    Teilnehmer

    la lima

    die Limette

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763662
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) –Tier (animal)

    el yak

    als Antwort auf: adivinanzas #760657
    uli
    Teilnehmer

    es el piojo


    😀

    ahora te toca… 😉

    als Antwort auf: a propo Tattos #774310
    uli
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    …unter anderem deswegen…eine Kleinigkeit und dann…

    http://www.heute.at/sport/fussball/Tattoo-Fehler-Mein-Leben-meine-Menstruation;art681,529661

    Und hier ging es wirklich um eine „winzige Winzigkeit“ ` anstatt ´ … wenn man dann „andere Länder andere Sprüche“ bedenkt…
    Wie dem auch sei, ich tue es nicht und hoffe, wer Vorschläge macht, ist sich davon im klaren, dass jemand ein Leben lang damit rumlaufen wird.

    LG
    cuya

    schönes Beispiel! das muss schon peinlich sein, wenn andere sich lustig machen und man erst hinterher erfährt, warum…..

    ich verstehe auch nicht ganz, weshalb sich Leute Sprüche in einer Sprache tätowieren lassen wollen, zu denen sie keinen Bezug haben, bzw. diese nicht verstehen 🙄

    als Antwort auf: Wie passt man Adjektive mit der Engdung -z an? – Paradoxie?! #723007
    uli
    Teilnehmer

    @Future wrote:

    …..
    „Die Adjektive, die auf -e, -l enden, verändern ihre Endung nur im Plural auf -es. Die Adjektive, die auf -z enden, werden ebenso behandelt; dabei kommt es aus Gründen der Aussprache zu einer Verschiebung von -z zu -c.
    el niño andaluz
    la niña andaluza
    los niños andaluces
    las niñas andaluzas“

    Das ist ziemlich paradox und ich verstehe nicht wie das sein kann? Was ist denn nun richtig, und was falsch? Wo kann ich das genau nachlesen, in meiner Diesterweg Grammatik steht davon nichts und in der Pons Grammatik auch nicht.

    Ich wäre für jede Hilfe sehr dankbar.

    Hallo,

    ich weiß nicht, ob ich Dein Problem richtig verstanden habe….
    würdest Du bei „la niña andaluza“ statt einem „z“ ein „c“ einsetzen, würde man es wie „ka“ aussprechen — andaluka –
    das gleiche beim Plural in der weiblichen Form — andalukas-
    -deshalb belässt man das „z“ bei diesen Formen, damit die Aussprache, die dem „ce“ / „ci“ (englisch „th“) gleicht, unverändert bleibt


    @Gast wrote:

    Hallo, also heißt das, dass sich die Adjektive die sich auf Länder, Städte und Regionen beziehen usw., eine femenin From mit a haben?! Aber was ist dann mit un chico marroquí, una chica marroquí?

    🙄 🙄
    also hier nicht:
    el chico alemán
    el niño español

    als Antwort auf: los números #733532
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    Noooo, no es verdad……..Uli nosotras dos nos hemos equivocado, ya estuvimos en 1999……… 😆 😆 😆 😆

    2001

    dos mil uno

    zweitausendeins :mrgreen:

    ach du meine Güte – wie peinlich 😳

    entonces tengo que pedir disculpas a añonuevo67 ❗


    dos mil dos

    2002

    zweitausendundzwei

    als Antwort auf: adivinanzas #760655
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    una garrapata ?

    no, pero casi… tiene más o menos el mismo tamaño

    als Antwort auf: Qué sería si … – Was wäre wenn #773092
    uli
    Teilnehmer

    si no hubiera ningún viento no tendríamos aire fresco.

    qué sería si la lluvia fuera fuego

    als Antwort auf: adivinanzas #760653
    uli
    Teilnehmer

    ¿Cuál es el animal que camina con las patas en la cabeza?

    als Antwort auf: Me gusta, no me gusta – Gefällt mir, gefällt mir nicht #773584
    uli
    Teilnehmer

    me gusta la primavera

    no me gusta la lluvia

    als Antwort auf: assoziationskette #727676
    uli
    Teilnehmer

    der Kurschatten

    Übersetzung von pons:

    persona del sexo contrario que durante la estancia en un balneario acompaña constantemente a otro paciente
    😆 8)

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755323
    uli
    Teilnehmer

    @Kristaria wrote:

    el xilófono = Das Xylophon

    Mein Wörterbuch gibt sehr wenig mit x her, das kam sicherlich schonmal vor 🙂

    mit dem Buchstaben „x“ gibt es leider nicht sehr viel Möglichkeiten… 😉


    yegua – Stute

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744667
    uli
    Teilnehmer

    el autoservicio =die Selbstbedienung

    la ventaja y desventaja = der Vor,- und Nachteil

    la ventaja del autoservicio es que no hay que esperar hasta que venga un camarero para antender a la gente

    la desventaja – hmm – hay que levantarse para recoger / tomar las cosas que quiere uno…


    jardín de infancia – Kindergarten

    trabajo a tiempo parcial – Teilzeit

Ansicht von 20 Beiträgen – 341 bis 360 (von insgesamt 5,900)