uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 3,741 bis 3,760 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Alles zu Lektion 2 #747316
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Mischa,

    hier mein Vorschlag:

    @derMischa wrote:

    Hola a todos,
    wäre nett, wenn jemand sich mal meine Sätze angucken könnte.

    Yo hablo de (para) las lecciones pero mi amigo no me escucha (a mi).
    Cenamos a las siete de la tarde.
    Para ir a la universidad, tomo el autobus a las diez y media de la mañana.
    José quiere fumar en el restaurante pero (lo) no es permitido. -in dem Fall ohne das „lo“ – besser wäre zu sagen: pero está prohibido
    Hierzu hab ich auch direkt mal eine Frage. Zumindest, wenn der Satz nicht total daneben ist. Und zwar habe ich ja lo und permitido als maskulin angenommen. Ist das richtig? Es bezieht sich ja auf fumar, aber ist das nun maskulin oder feminin oder bin ich auf einem ganz falschen Weg?
    s.o.
    El ratero roba la chaqueta de la mujer.

    ¿Estudiáis español?
    Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
    Nosotros preguntamos y él contesta.

    Gruß, der Mischa

    hast du noch Fragen?

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #743908
    uli
    Teilnehmer

    En Alemania, cuando vas a visitar a alguien un gesto habitual es, traer un ramo de flores al anfitrion.

    alegria – Freude

    sorpresa – Überraschung

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737301
    uli
    Teilnehmer

    Aquisgrán (Stadt)

    Aachen

    als Antwort auf: los números #732895
    uli
    Teilnehmer

    mil trescientos setenta y ocho
    1378
    eintausenddreihundertachtundsiebzig

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735266
    uli
    Teilnehmer

    el – b.r.A.r.u.i.m.e.o.t.i.n.e.

    die – e.n.L.w.g.a.i.e.e.l.

    als Antwort auf: assoziationskette #726643
    uli
    Teilnehmer

    el atasco

    der Stau

    als Antwort auf: Hallo #761501
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Jessica

    auch von mir ein Willkommensgruss! 😉

    Wann immer du Fragen hast, stelle sie hier im Forum, es gibt immer jemanden, der dir hilft.

    Viel Spass dabei.

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #754516
    uli
    Teilnehmer

    la insolación

    der Sonnenstich

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 5 und 6 #748412
    uli
    Teilnehmer

    @Margitla wrote:

    Hola a todos!

    Bitte meine Sätze korrigieren.

    Estamos comiendo gambas a la plancha. mmmmh- lecker!
    Estoy viajando a_ Bretenoux.
    ¿Estáis viviendo en Reus? -diesen Satz würde ich eher als Frage statt als Aussage betrachten
    Están hablando (diciendo) mucho. – hier passt hablar besser
    Estás leyendo un libro de Harry Potter.
    Está durmiendo.

    Ich habe zwar die Übersetzung schon überprüft, es würde mich aber trotzdem interessieren, ob meine Übersetzung sehr falsch ist…

    Doy el libro del profesor a ti.
    Está hablando y pones el libro sobre la mesa. -was willst du genau ausdrücken?
    Das el libro a la profesora.
    Después jugamos al fútbol.

    Esn esperando.
    Hace mucho calor y están sudando.
    El autobus está viniendo y todos suben.

    Saludos
    Margitla

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 4 #748217
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Margitla,

    hier mein Vorschlag:

    @Margitla wrote:

    Guten Morgen!

    Bitte meine Hausaufgabe korrigieren!

    ¿Puedes decirme que haces(tú) ?
    No puedo ir al teatro contigo.
    No entendemos el muchacho. Habla español demasiado_rápido.
    El bebé no duerme toda la noche.
    Mañana voy al trabajo a las dos.

    Muchas gracias!
    Margitla

    Saludos de Franconia 8)

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746251
    uli
    Teilnehmer

    @nasenbärin wrote:

    Guten Abend.

    Wäre sehr nett, wenn jemand Zeit findet meine Aufgaben zu korrigieren. Danke schön.

    Me llamo Jana. Soy estudiante.
    Mi_ amigo está en casa. Él es _de Alemania.
    Su automóvil es _de Alemania. Él es guapo.

    Estoy en casa y los amigos están en el jardìn. Donde estás tu?
    Estamos en el hotel, porque somos (los) camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
    Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746250
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    hier mein Vorschlag:

    @Mantikor wrote:

    iBuenas tardes!

    Ich bräuchte auch mal eine kurze Korrektur, da ich auch nach langem wälzen des Forums immer noch nicht bei allem sicher bin…

    Me llamo Denis y soy estudiante.

    Mi amiga está en España pero ella es alemana.
    (Länder- und Städtenamen schreibt man immer gross)

    Su_ coche es rojo y es de Alemania

    Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?

    Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.

    Nuestra casa es en Múnich. La ciudad es muy grande.

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746249
    uli
    Teilnehmer

    Gut gemacht Tobi, 😉

    nur noch eine winzige Kleinigkeit beim letzten Satz:

    @staskowiak wrote:

    Me llamo Christina.
    Soy estudiante.
    Mi amigo está en la plaza y es de Austria.
    [s:3eas0bty]El[/s:3eas0bty] Su automovil es de Austria y es verde.

    Estoy en la casa y las amigas están en el jardín. Dónde estás?
    Estamos en el hotel porque somos camareros.
    El hotel es bonito y cómodo.
    Nuestra casa está en Múnich. La ciudad es muy grande.

    Vorab ich bin selber noch nicht perfekt, also warte lieber bis noch jemand drübergeschaut hat.

    Bei der Herkunft ist die Vokabel einfach de nicht di oder da:)
    Bei Ortsangaben also wo befindet sich etwas immer das Wort estar nehmen.
    Beim Verb estar im Präsens bei jeder Person außer 1. Person Plural ein ´ über das a also:

    estoy
    estás
    está
    estamos
    estáis
    están

    Ich habe auch eine Weile gebraucht und bin immer noch nicht so gut….Übung macht den Meister

    lg
    Tobi

    als Antwort auf: Sprachkurs notwendig? #761436
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    nur noch mal kurz ….

    ich würde dort einen Sprachkurs besuchen, evtl gibt es staatliche Sprachschulen, so wie in Spanien – die sind ziemlich günstig ,mit ausgebildeten Sprachlehrern und relativ gut….
    Normalerweise wird vorher ein Test gemacht, um das Level/Niveau zu erfahren….und die jeweilige Klasse zu bestimmen…

    als Antwort auf: Übersetzung Spanisch – Deutsch #761428
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Chris,

    hier mein Vorschlag, ohne Gewähr:

    In Ihrem/r Antrag/Anfrage sollten sie das jeweils gewünschte Produkt konkretisieren, damit der Anbieter weiss /erfährt, auf welches Produkt oder auf welchen Service sich der Interessierte bezieht, sowie alle zusätzlichen Informationen den Preis betreffend.

    als Antwort auf: Bitte um Korrektur- el anuncio #761429
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Daniel,

    ich fand keine Fehler, wÜrde aber 2 Ausdrücke verändern, siehe blau

    @macthorman wrote:

    Hallo Leute,
    die Aufgabe war es eine kurze Anzeige in einer Schülterzeitung zu schreiben um neue Freunde in einem Fremden Lanmd zu finden. Ich wäre euch sehr dankbar wenn ihr den Text korrekturlesen könntet.

    Hola chicos!
    Me llamo Thomas y tengo veinticuatro años. Soy una persona baja con pelo corto y ojos marrones /mi color de los ojos es marrón . Actualmente estoy estudiando economía en la universidad de ciencias económicas y empresariales de Viena y voy a finalizar mis estudios en el año que viene.
    Esta semana me he mudado de Viena a Barcelona y no he tenido la posibilidad de encontrar personas de mi edad en la ciudad. Por eso quería usar este anuncio para presentarme /introducirme a vosotros y quizás encontrar nuevos amigos. Si estás una persona divertida, fiel, dispuesto a salir conmigo, con un grande corazón, envíame un correo electrónico o llámame por teléfono los sábados o domingos.
    Un abrazo,
    Daniel

    als Antwort auf: Sprachkurs notwendig? #761434
    uli
    Teilnehmer

    Frage: Ist es mit diesem Basis-Wissen, jedoch ohne jegliche Spracherfahrung möglich, die Sprache innerhalb eines Jahres ohne zusätzlichen Sprachkurs vor Ort zu erlernen? (weitestgehend fließend)

    Hallo Jones,

    ich gebe hier mal meine Meinung und Erfahrung (ca. 5 Jahre Spanien) bekannt:

    Nein, das halte ich nicht für möglich. Du müsstest besonders sprachbegabt sein und evtl. schon fliessend französisch können und Lateinkenntnisse haben, der Vokabeln wegen.

    Eine Sprache hat so viele Feinheiten, die man innerhalb eines Jahres nicht alle lernen kann, vom Vokabular ganz zu schweigen. Es gibt so viele Wörter, die gleich geschrieben aber durch einen Akzent anders ausgesprochen werden und dementsprechend eine andere Bedeutung haben. Oder ein Satz bekommt allein durch die Wortumstellung eine andere Bedeutung……

    Unter „fließend sprechen“ gibt es wohl unterschiedliche Meinungen.
    Manche meinen, sie könnten die Sprache, machen aber unheimlich viele Grammatikfehler und Aussprachefehler , ohne es wahrzunehmen – werden wahrscheinlich auch verstanden, oder auch nicht….
    Jemand, der normalerweise viel redet, lernt schneller eine fremde Sprache, eignet sich aber auch schnell Fehler an, die er spáter nicht mehr loswird.

    Fördernd ist m.E. die Umgebung, d.h. wenn dir nichts anderes übrig bleibt, als in der erlernenden Sprache zu sprechen und deine Mitmenschen genügend Geduld mitbringen, dir zuzuhören und deine Fehler zu verbessern.

    Eine Sprachschule halte ich auf jeden Fall für angebracht, vor allem der Grammatik wegen.

    Bin auf die anderen Meinungen gespannt.

    …..bevor es für 6 Monate nach Lima, Peru geht.

    Ich wünsch dir auf jeden Fall viel Spass und Glück!!! 8)

    als Antwort auf: Spanische Witze #738734
    uli
    Teilnehmer

    En la clase de Castellano, la maestra le pregunta a Jaimito:
    – Jaimito, en la oracion:“Maria esta disfrutando“
    – ¿Dónde esta el sujeto?
    – Mmmm… Muy fácil maestra. ¡¡¡Encima de ella!!!.



    Entra un nuevo profe al curso y se presenta:
    Buenos días, mi nombre es Largo.
    Dice Juancito:
    No importa, tenemos tiempo.

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737299
    uli
    Teilnehmer

    el abad

    der Pfarrer

    als Antwort auf: los números #732893
    uli
    Teilnehmer

    mil trescientos setenta y seis
    1376
    eintausenddreihundertsechsundsiebzig

Ansicht von 20 Beiträgen – 3,741 bis 3,760 (von insgesamt 5,900)