Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
TeilnehmerNo siempre es facil tener confianza en el desconocido si no sabes nada de él.
la casucha – die Hütte
los pobres – die Armen
uli
Teilnehmer….Vielleicht sollte man sich „einigen“ da einfach mal hinzuweisen, dass etwas mehr als „nur“ eine Frage erwartet wird: Wenn wir uns hier „einig“ wären (dass es besser ist , eigene Leistung zu erbringen), könnte eigenltlich jeder von uns Aktiven kurz darauf hinweisen, selbst jene, die vielleicht sich noch nicht trauen, eine Korrektur zu machen ….
Hallo cuya,
ich halte das für eine gute Idee, vllt. sollte man eine Mitteilung an alle schreiben, falls sie diesen Thread nicht lesen ?!? 🙄
Ich vermisse bei solchen „Fällen“ die neutrale Stellung eines Moderators in unserem Forum…Schade, dass die Mod-Mädels privat z.Z. viel zu tun haben und Tao sich allein um alles kümmern muss 😐
Ja, ich finds auch traurig, dass sich unser Tao alleine um alles kümmern muss, und leider bekommt man von den anderen so gut wie keine Resonanz.
Vorschlag/Frage:
Wie wäre es denn mit dir als Moderatorin???
Ich könnte mir das gut vorstellen. 8)uli
Teilnehmer@gisela wrote:
el waffle -die Waffel
Wusste gar nicht, dass man auch waffle sagen kann, ich kenne nur gofre.
Wieder was dazugelernt 😉xineno – Xylol
uli
Teilnehmer@cuya wrote:
HI Tao!
Heute früh sah ich, dass du wieder unterwegs in Forum warst, weiterhin gute Besserun!Übrigens…Mir geht es ganz gut…Ich hatte nur wenig Zeit fürs Forum. Nett, dass ein paar mich „vermisst“ haben (dabei war ich nur ganz kurz weg)
Hat jemand etwas von Uli gehört? Sie ist seit Tagen nicht mehr bei „uns“ gewesen 🙁cuya
Hallo cuya,
bin wieder hier, war eine Zeitlang verreist, danke für das Vermissen 8)
Oh, Tao ist krank?
Qué lastima. Tao, ojalá te encuentres mejor, te deseo que te recupéres pronto. 😉uli
TeilnehmerAuf diesem Weg nochmal ein dickes Dankeschön an Tao, dass er die Jumpbox wieder zum Leben erweckt hat. 😀
Ob schön oder nicht, Hauptsache praktischuli
TeilnehmerHola,
ojalá estéis bien todos!
Estuve fuera un par de días por eso no participé en el foro.
otro problema es que mi Laptop parece que pronto va a perder su espríritu (gibt bald seinen Geist auf) 🙁Os he echado de menos.
Ahora va mi opinión:
-Wäre es nicht gut, dass man in solchen Fällen offen darauf hinweist, dass es doch „so viel des Guten“ ist?
(No sería conveniente en estos casos comentar que el texto/la corrección es demasiado larga?)ja, das sollte man m.M.nach. Das Problem dabei sind vor allem lange Texte mit vielen Fehlern.
– dass alles auf freiwilliger Basis geschieht und die (wenigen) Muttersprachler, die sich hier beteiligen, nicht immer die Zeit für längere Korrekturen oder Erklärungen haben.
Dass es in diesem Forum um freiwillige Leistung geht, könnte z.B. im Überschriftsthread erkennbar gemacht werden ( wie cuya unten an anderer Stelle vorschlägt), denn anscheinend gibt es User, denen man dies nochmals verdeutlichen muss.
-Sollte diese Nachricht nicht lieber von „neutraler“ Stelle z.B Mods oder Admi (Sorry Tao), damit es nicht so blöde beim Fragesteller ankommt?
(No sería mejor que un comentario al respecto viniese de alguien „neutral“ como los moderadores o administrador, para que no caiga tan mal al que ha preguntado?)– Vllt. könnte man in den Überschriften der Threads nochmal betonen, dass kurze Texte eher berücksichtigt werden können.
Ja, die Idee finde ich gut.
-Könnten wir uns einigen bez. komplette Erledigungen der Hausaufgaben?
(Podríamos ponernos de acuerdo en respecto a hacerle completamente las tareas a los usuarios?)Das wird schwierig sein. Es gibt ja immerhin User, die sich anstrengen und ihre Texte selbst übersetzen und sie nur korrigiert haben wollen.
Das Problem dabei sind die langen Texte, da fehlt eben oft die Zeit, diese zu kontrollieren, siehe oben.
Anders sieht es bei denjenigen aus, die sich beklagen, sie könnten noch nicht gut Spanisch und deshalb erwarten, dass die Arbeit jemand anderes für sie erledigt. Bei ein oder zwei Sätzen kÖnnte man noch helfen, aber wenn es ausartet, müssen sie damit rechnen, dass ihre Frage unbeantwortet bleibt.
Es wird immer wieder User geben, die es versuchen und ich denke, verbieten kann man es ihnen nicht, da es ein offenes Forum ist.Cuya, was,bzw. wie meinst du das mit „sich einigen“, hast du einen Vorschlag ?
uli
TeilnehmerHallo mike,
hier mein Vorschlag:
Hallo,
Ihrer Mail entnehme ich, dass Sie etwas beleidigt sind. Es ist doch aber so, dass das Grundstück auch Mängel hat. Die Stromleitung ist nicht perfekt und der Meerblick auch nicht. Was wäre denn Ihrer Meinung nach der absolute Tiefstpreis?
Wenn Sie in spanisch schreiben, korrespondieren Sie bitte mike…@…de.
mfg
Hola,
Por lo que dice en su correo electrónico usted parece un poco ofendido. Pero el caso es que el solar tiene defectos.(weiss nicht, ob man das so sagen kann ? — vllt.besser – irregularidades 🙄 ) La conducción de corriente no es perfecto y tampoco la vista al mar. En su opinión ¿qué sería el precio más bajo (absoluto)?Si escribe en español por favor mantendría correspondencia con mike…at…de.
le saludo atentamenteuli
TeilnehmerHola ramp,
muchísimas gracias por tu corrección. 😉
…y a ti también,cuya, por las fotos estupendas. 😉
…las „femininas“ siempre son extraordinarias…
uli
Teilnehmer@gisela wrote:
Muy, muy bonito!!!!!
no hay de qué,
era una broma en este triste día,me ha alegrado mucho. 😛
otra vez, muchos cordiales saludos
GiselaMe alegro que te haya alegrado un poco el día! 😀
uli
Teilnehmer@Rea wrote:
😥
Bin wiedermal zu langsam, aber es hat doch hoffentlich noch jemand was Schönes zum Üben?
Rea
Naja, immerhin hattest du 4 Tage Zeit.
Nächstes Mal musst du dich beeilen. 😉
uli
Teilnehmer@gisela wrote:
Hallo Uli,
jetzt soll das arme Schaf dir auch noch den Rasen mähen??? 😉 😆
was es ja ohnehin schon macht.!!!Ein Schaf blökt ,-also,.. blöken…..balar
Viele liebe Grüße
Gisela😆
Hallo Gisela,
danke für die Aufklärung. Mir ist leider nur das „mäh“ eingefallen und daraus leitete ich das „mähen“ ab
uli
TeilnehmerEinzigartig ist auch die Tier- und Pflanzenwelt auf den Inseln. Biologen gehen davon aus, dass hier rund 1800 verschiedene Gewächsarten, Blumen und Baumarten vertreten sind. Die Hälfte davon gibt es ausschließlich auf den Kanaren. Die typische Inselvegetation ist der Lorbeerwald. Zu den ungewöhnlichsten Pflanzenarten gehört der Drachenbaum. Schon die Römer stellten aus seinem roten Saft und den Früchten Arzneimittel her. Auch die Tierwelt auf den Kanaren ist außergewöhnlich. So leben hier unter anderem Rieseneidechsen, die bis zu 80 Zentimeter groß werden können.
La fauna y la flora también son extraordinarios en las islas. Los biólogos se basan en que aquí representan / existen aproximadamente 1800 diferentes especies de plantas, flores y tipos de árboles. La mitad de ellos son únicos de las Canarias. La vegetación típica de las islas es el lloredo. Uno de los especies de plantas más extraordinario es el drago. Los romanos ya producían medicamentos del jugo de estas plantas y de los granos. Extraordinaria también es la fauna de las Canarias. Así entre otras existen iguanas gigantes que pueden alcanzar un tamaño de 80 cm.
uli
Teilnehmerdie Geschichte ist zu Ende übersetzt! 😉
uli
Teilnehmerdas Schaf – la obeja – mähen ??????
die Ziege – la cabra – meckern- balar
das Lamm – el cordero – ???
der Hammel – el carnero – ???
das Schwein – el cerdo – grunzen – gruñir
das Kaninchen – el conejo – ???
der Hahn – el gallo – krähen – cantar 😯
die Henne – la gallina – gackern- cacarear
der Truthahn – el pavo – ???
die Gans – el ganso / la oca – zischen ???
die Taube – la paloma – gurren – arrullaruli
TeilnehmerHay gente que padece de náuseas cuando va en barco y por eso tiene que tomar pastillas.
avión- Flugzeug
hace viento – es ist windig
uli
Teilnehmermil diez
1010
tausendzehn / tausendundzehn
im Deutschen ist beides möglich, lt. Duden
uli
Teilnehmerenriquecer
reich werden
uli
Teilnehmerla abuela
die Oma
uli
Teilnehmerla inyección
die Spritze
uli
Teilnehmerursula wrote:Da sind noch ein paar offen.Quote:Dann werde ich die jetzt mal ausfüllen…17)El lobo habló con voz suave y dijo, Levanta la aldaba y entra.“
18) Caperucita la levantó y la puerta se abrió.
19) El lobo se cubrió bajo las sábanas y dijo: „Pon las galletas y la mermelada
sobre la mesa y ven a la cama, a sentarte a mi lado.
20) Caperucita se sentó en la cama y miró
fijamente a su abuela.
21) „!Abuelita, que brazos tan grandes tienes!,“exclamó Caperucita:“Son
para abrazarte mejor“, contestó el lobo.
22) „! Y abuelita, que orejas tan grandes tienes!“ Son para oirte mejor,“contestó
el lobo.“! Abuelita , que grandes ojos tienes! “ Son para mirarte mejor, hijita.“
„Pero abuelita, ! que grandes dientes tienes!“ exclamó
llorando Caperucita Roja. „! Son para comerte mejor!“replicó
el lobo y tirando atrás las sábanas saltó de la cama.
23) Cuando ya estuvo a punto de atrapar a Caperucita, un leñador que estaba
en el bosque entró de golpe en la casa.
24) Con un fuerte golpe de hacha cortó la cabeza del lobo, y ya nunca más nadie
volvió a ser molestado por esa malvada criatura. -
AutorBeiträge