uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 4,781 bis 4,800 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Umgang Deutsch #756247
    uli
    Teilnehmer

    @ursula wrote:

    Hola ramp


    keinen Bock/ null Bock – keine Lust haben ( no me sale de los cojones?)

    uiii, Ursula, wo hast du denn den Ausdruck her ??? –vielleicht stimmt er ja, aber er klingt schon heftig.

    keinen Bock haben –estar desganando / no tener ganas de hacer nada
    schuften – trabajar mucho, bregar, currar

    wühlen (ist das Umgang?) ja, das ist umgangssprachlich,
    Synonyme davon sind z.B.: stöbern, durchsuchen, durcheinanderwefen….
    revolver / rebuscar –> no sé si estas palabras son la traducción correcta

    ….und ob sie bescheuert oder anständig sind?

    es sind keine unanständigen Wörter, aber es reicht, wenn du weisst, was sie bedeuten, benutzen würde ich sie nicht unbedingt.

    als Antwort auf: Hola – Hallo #756228
    uli
    Teilnehmer

    Hola Lidia,

    bienvenida al foro,

    schön, dass du zu uns gefunden hast.

    Wir freuen uns, wenn du uns bei den spanischen und deutschen Problemen hilfst und wir helfen dir natürlich auch soweit es möglich ist.

    😀

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742084
    uli
    Teilnehmer

    @Aragon wrote:

    Hola, buenas tardes para todos

    Perdonad. estoy con mucho trabajo, pero visito el Foro por la noche. Con respecto a la música y al baile quiero comentar tres refranes usuales en España, quizás entre otros muchos que puede haber:

    1º Bailas como los ángeles

    2º Tienes que bailar al son de la buena música

    3º Bailar es como si te mecieran las olas

    Hasta pronto
    Buenas noches
    Aragon

    No sé si existan estos dichos en alemán, voy a traducirlo, a lo mejor hay alguien que conozca el correcto refrán:

    1. Du tanzt wie die Engel / wie ein Engel

    2. Du musst nach dem Klang der guten Musik tanzen.

    3. Tanzen ist , als würden dich die Wellen wiegen

    als Antwort auf: los números #732325
    uli
    Teilnehmer

    ochocientos siete
    807
    achthundertundsieben

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736712
    uli
    Teilnehmer

    el juez

    das Gericht

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #753894
    uli
    Teilnehmer

    @ramp wrote:

    el réptil = das Kriechtier

    Hola ramp,

    después de „v“ viene la „w“ 😆

    el wáter

    die Toilette

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #743576
    uli
    Teilnehmer

    el equipaje (Gepäck) y los ciudadanos ( die Bürger)

    La mayoria de los ciudadanos de Ulm siempre llevan demasiado equipaje cuando están viajando.

    maleta – Koffer

    llave – Schlüssel

    el condor pasa 😀

    als Antwort auf: assoziationskette #726079
    uli
    Teilnehmer

    película de terror

    Horrorfilm

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734121
    uli
    Teilnehmer

    Hola Aragon,

    es Miguel Servet ?

    als Antwort auf: je nachdem #756210
    uli
    Teilnehmer

    @ramp wrote:

    nach je nachdem, brauchen also wir nicht immer wie oder ob

    je nachdem, wie……
    je nachdem, ob……..

    wie in cuyas Autos Beispiel

    🙄

    cuyas Beispiel ist umgangssprachlich ausgedrückt. Nervenkitzel und Tao haben es ja schon richtig gestellt.

    Es gibt aber noch mehr Möglichkeiten:

    Je nachdem, wann du ankommst, treffen wir uns am Bahnhof oder zu Hause.
    Je nachdem, wer den Schaden verursacht hat, der soll dann die Reparatur zahlen.
    Je nachdem, was es zu essen gibt, komme ich…

    culturitalia dice lo siguiente:
    je nachdem
    . [als Antwort]
    (eso) depende / según (y como) / depende / depende de las circunstancias / según (y conforme)
    Konnektor
    según que + subjuntivo / a medida que + subjuntivo

    als Antwort auf: Chat/Shoutbox eingebaut! #756190
    uli
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    Na, ist es denn schon Weihnachten? 😀
    Tolles Spielchen!

    Aber:
    🙁 🙁 🙁
    Ich habe es versucht und fliege ständig raus!!!
    Sobald ich auf Nachricht senden klicke, bin ich auf einen mal „abgemeldet“ 🙁 🙁

    Dabei wollte ich sooo gern gratulieren für die Chatfunktion. Wirklich klasse!

    Ich versuche es später, vielleicht liegt es an meiner Leitung (das Wetter ist recht schlimm draußen) oder irgendetwas anders hindert mich daran. Mal schauen, was später wird…

    cuya

    Hey Mädels! Nicht tratschen, ich sehe alles :mrgreen:

    Big sister is watching us! 😆 😆

    Schade, dass du vorher nicht mitchatten konntest, beim nächsten Mal klappt es bestimmt. 😉
    Ist das Wetter wirklich so schlimm bei euch?

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #743569
    uli
    Teilnehmer

    @Rocinante wrote:

    águila – das weiß ich wohl,
    aber kann jemand bestätigen, ob „gira“ hier stimmt? ❓

    Ich glaube, das kann man sagen „girar“-> drehen, kreisen, wenden usw.
    vllt. gibt es noch ein auch noch spezielles Wort für Vögel, die in der Luft kreisen –> hallo Cuya, du bist gefragt ?!?! ?

    En Australia hay ambulancias aéreas con los famosos médicos voladores: the Flying Doctors.

    músico aficionado – Musikliebhaber
    adorar – anbeten

    El músico aficionado adora (a) su guitarra. 🙄

    Chor – coro

    Konzert – conicerto

    als Antwort auf: assoziationskette #726070
    uli
    Teilnehmer

    las pipas

    die Sonnenblumenkerne

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #753889
    uli
    Teilnehmer

    @ursula wrote:

    Hola Uli,
    die Spiele durcheinandergebracht? 😀

    nach p folgt q
    el queso – der Käse

    Upps, sorry 😆

    sol – Sonne

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736707
    uli
    Teilnehmer

    rezar – beten

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734103
    uli
    Teilnehmer

    @uli wrote:

    @Aragon wrote:

    Hallo Uli

    Vielleicht ist Santiago Calatrava, además es valenciano.
    Futuristico = Futurista
    Das ist richtig? 🙄

    Buenas noches
    Aragon

    Muy bien, lo has acertado, qué rapido ! 😉

    Ahora te toca a ti.

    Ahh, se ma ha olvidado preguntarte, si es falso decir „futurístico“ ?
    Es más común „futurista“ o se pueden usar las dos expresiones?

    als Antwort auf: los números #732323
    uli
    Teilnehmer

    Ochocientos cinco

    805

    Achthundertundfünf

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #743566
    uli
    Teilnehmer

    Donde hay una cascada muchas veces el paisaje parece como un paraíso. 😕

    ágila – Adler

    roca – Fels

    als Antwort auf: assoziationskette #726064
    uli
    Teilnehmer

    el paraguas

    der Schirm

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734102
    uli
    Teilnehmer

    @Aragon wrote:

    Hallo Uli

    Vielleicht ist Santiago Calatrava, además es valenciano.
    Futuristico = Futurista
    Das ist richtig? 🙄

    Buenas noches
    Aragon

    Muy bien, lo has acertado, qué rapido ! 😉

    Ahora te toca a ti.

Ansicht von 20 Beiträgen – 4,781 bis 4,800 (von insgesamt 5,900)