Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
Teilnehmer@ursula wrote:
Hola ramp
…
keinen Bock/ null Bock – keine Lust haben ( no me sale de los cojones?)uiii, Ursula, wo hast du denn den Ausdruck her ??? –vielleicht stimmt er ja, aber er klingt schon heftig.
keinen Bock haben –estar desganando / no tener ganas de hacer nada
schuften – trabajar mucho, bregar, currarwühlen (ist das Umgang?) ja, das ist umgangssprachlich,
Synonyme davon sind z.B.: stöbern, durchsuchen, durcheinanderwefen….
revolver / rebuscar –> no sé si estas palabras son la traducción correcta….und ob sie bescheuert oder anständig sind?
es sind keine unanständigen Wörter, aber es reicht, wenn du weisst, was sie bedeuten, benutzen würde ich sie nicht unbedingt.
uli
TeilnehmerHola Lidia,
bienvenida al foro,
schön, dass du zu uns gefunden hast.
Wir freuen uns, wenn du uns bei den spanischen und deutschen Problemen hilfst und wir helfen dir natürlich auch soweit es möglich ist.
😀
24. November 2008 um 09:49 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742084uli
Teilnehmer@Aragon wrote:
Hola, buenas tardes para todos
Perdonad. estoy con mucho trabajo, pero visito el Foro por la noche. Con respecto a la música y al baile quiero comentar tres refranes usuales en España, quizás entre otros muchos que puede haber:
1º Bailas como los ángeles
2º Tienes que bailar al son de la buena música
3º Bailar es como si te mecieran las olas
Hasta pronto
Buenas noches
AragonNo sé si existan estos dichos en alemán, voy a traducirlo, a lo mejor hay alguien que conozca el correcto refrán:
1. Du tanzt wie die Engel / wie ein Engel
2. Du musst nach dem Klang der guten Musik tanzen.
3. Tanzen ist , als würden dich die Wellen wiegen
uli
Teilnehmerochocientos siete
807
achthundertundsiebenuli
Teilnehmerel juez
das Gericht
uli
Teilnehmer@ramp wrote:
el réptil = das Kriechtier
Hola ramp,
después de „v“ viene la „w“ 😆
el wáter
die Toilette
uli
Teilnehmerel equipaje (Gepäck) y los ciudadanos ( die Bürger)
La mayoria de los ciudadanos de Ulm siempre llevan demasiado equipaje cuando están viajando.
maleta – Koffer
llave – Schlüssel
uli
Teilnehmerpelícula de terror
Horrorfilm
uli
TeilnehmerHola Aragon,
es Miguel Servet ?
uli
Teilnehmer@ramp wrote:
nach je nachdem, brauchen also wir nicht immer wie oder ob
je nachdem, wie……
je nachdem, ob……..wie in cuyas Autos Beispiel
🙄
cuyas Beispiel ist umgangssprachlich ausgedrückt. Nervenkitzel und Tao haben es ja schon richtig gestellt.
Es gibt aber noch mehr Möglichkeiten:
Je nachdem, wann du ankommst, treffen wir uns am Bahnhof oder zu Hause.
Je nachdem, wer den Schaden verursacht hat, der soll dann die Reparatur zahlen.
Je nachdem, was es zu essen gibt, komme ich…culturitalia dice lo siguiente:
je nachdem
. [als Antwort]
(eso) depende / según (y como) / depende / depende de las circunstancias / según (y conforme)
Konnektor
según que + subjuntivo / a medida que + subjuntivouli
Teilnehmer@cuya wrote:
Na, ist es denn schon Weihnachten? 😀
Tolles Spielchen!Aber:
🙁 🙁 🙁
Ich habe es versucht und fliege ständig raus!!!
Sobald ich auf Nachricht senden klicke, bin ich auf einen mal „abgemeldet“ 🙁 🙁Dabei wollte ich sooo gern gratulieren für die Chatfunktion. Wirklich klasse!
Ich versuche es später, vielleicht liegt es an meiner Leitung (das Wetter ist recht schlimm draußen) oder irgendetwas anders hindert mich daran. Mal schauen, was später wird…
cuya
Hey Mädels! Nicht tratschen, ich sehe alles
Big sister is watching us! 😆 😆
Schade, dass du vorher nicht mitchatten konntest, beim nächsten Mal klappt es bestimmt. 😉
Ist das Wetter wirklich so schlimm bei euch?uli
Teilnehmer@Rocinante wrote:
águila – das weiß ich wohl,
aber kann jemand bestätigen, ob „gira“ hier stimmt? ❓Ich glaube, das kann man sagen „girar“-> drehen, kreisen, wenden usw.
vllt. gibt es noch ein auch noch spezielles Wort für Vögel, die in der Luft kreisen –> hallo Cuya, du bist gefragt ?!?! ?
En Australia hay ambulancias aéreas con los famosos médicos voladores: the Flying Doctors.músico aficionado – Musikliebhaber
adorar – anbetenEl músico aficionado adora (a) su guitarra. 🙄
Chor – coro
Konzert – conicerto
uli
Teilnehmerlas pipas
die Sonnenblumenkerne
uli
Teilnehmer@ursula wrote:
Hola Uli,
die Spiele durcheinandergebracht? 😀nach p folgt q
el queso – der KäseUpps, sorry 😆
sol – Sonne
uli
Teilnehmerrezar – beten
uli
Teilnehmer@uli wrote:
@Aragon wrote:
Hallo Uli
Vielleicht ist Santiago Calatrava, además es valenciano.
Futuristico = Futurista
Das ist richtig? 🙄Buenas noches
AragonMuy bien, lo has acertado, qué rapido ! 😉
Ahora te toca a ti.
Ahh, se ma ha olvidado preguntarte, si es falso decir „futurístico“ ?
Es más común „futurista“ o se pueden usar las dos expresiones?uli
TeilnehmerOchocientos cinco
805
Achthundertundfünf
uli
TeilnehmerDonde hay una cascada muchas veces el paisaje parece como un paraíso. 😕
ágila – Adler
roca – Fels
uli
Teilnehmerel paraguas
der Schirm
-
AutorBeiträge