uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 541 bis 560 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Alles zu Lektion 2 #747671
    uli
    Teilnehmer

    @Jane11188 wrote:

    yo hablo mucho (más de la cuenta – zu viel), porque yo tengo ideas / pensaminetos/ occurencias comicos.
    (Ich rede viel, weil ich lustige Gedanken habe)
    Catharina escucha la musica.
    (Catharina hört Musik)
    mi familia y yo cenamos muchas veces juntos.
    ( meine Familie und ich essen oft zusammen zu Abend.)

    Vosotros estudiáis español?
    Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
    Nosotros preguntamos y él contesta.

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746990
    uli
    Teilnehmer

    @strutius wrote:

    Soy Claus y soy pensionista.
    Mi amigo está en Hamburgo y él es también de Hamburgo
    Su coche es de Alemania y no es bonito

    Estoy en casa y los amigos están en el jardín
    Estamos en un hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
    Nuestro apartamento es en Múnich. La ciudad es muy grande


    bienvenido al foro 😀

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735679
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    😆 Te vas a enojar 😉 ……………pero la adivinanza voy a solucionar…………

    la repostería = das Gebäck

    Y en castigo de no solicionarla , te toca a ti! 😉

    ach je, so einfach…. das hab ich nun davon 😳

    der ➡ n E e e t n a r t n b

    el ➡ a P o t .. d A a o s (dos palabras)

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744510
    uli
    Teilnehmer

    a ver si me queda dinero en diciembre para comprar regalos de Navidad.

    la corona de Adviento – Adventskranz

    hacer ( a mano) – basteln

    als Antwort auf: los números #733483
    uli
    Teilnehmer

    mil novecientos cincuenta y seis

    1956

    eintausendneunhundertsechsundfünfzig

    als Antwort auf: assoziationskette #727494
    uli
    Teilnehmer

    el sarro

    der Zahnstein

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #738062
    uli
    Teilnehmer

    @añonuevo67 wrote:

    el asfalto = asphalt

    😉

    la ósmosis

    die Osmose

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755276
    uli
    Teilnehmer

    el haba

    die Bohne

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763617
    uli
    Teilnehmer

    @añonuevo67 wrote:

    Stadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) -Tier (animal)

    saint kitts and nevis

    puohhhh…. in der Karibik 😀


    Stadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) -Tier (animal)

    San Lorenzo

    Sankt Lorenz Strom

    als Antwort auf: Vokabeltrainer jetzt auch für Englisch – Spanisch #772720
    uli
    Teilnehmer

    Danke für die Info und Deine Mühe, Michael ! 😀

    – oder heißt es etwa: Bemühung / Bemühtheit …. 🙄

    als Antwort auf: Gesucht EVA und die anderen aktiven Mods #772663
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    Hallo Uli, 😀
    schöön dass du wieder da bist, aber von dir war hier nie die Rede. Das du auch mal andere Aufgaben, Interessen hast, ist uns doch ALLEN klar!
    Aber wie gesagt, schööön dass du wieder bei uns bist! 😀 Ick freue mir! 😆 😆 😆 Wie der Berliner sagen würde!

    Ach wie süüüüß!

    Vielen lieben Dank, Gisela 😀

    als Antwort auf: guten tag #772704
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Melly,

    willkommen im Forum 😀

    versuchs doch mal damit

    als Antwort auf: Klausur über Straßenkinder #772694
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Kevin,

    schau mal hier nach, evtl. kannst Du Anregungen finden.

    upps, ich seh gerade, dass eine andere Seite aufpoppt als die von mir aufgerufene; gib einfach unter Suchanfrage: Straßenkinder“ ein, dann erhältst Du einige Beiträge

    als Antwort auf: Indefinido oder Pretérito Perfecto #772714
    uli
    Teilnehmer

    @Tinto-deVerano wrote:

    Danke für die Info, Payaso….

    Ich halte mich also mal an folgende Regel.

    HOY => der Spanier verwendet PERFECTO, der AMERIKANER Indefinido

    Was ist aber zum Beispiel mit so „Spontan“-Aussagen (Wo der Zeitpunkt keine Rolle spielt) wie:

    Ich gehe spazieren und mir fällt ein Blatt auf die Schulter, ich sage: „Hhuuuii pensé que era una aranja“ oder „He pensado que era una aranja“?

    da Du in diesem Fall gerade spazieren gehst und die „vermeintliche“ Spinne in dem Moment heruntergefallen ist, würde ich perfecto nehmen, bzw. imperfecto

    huii, pensaba que era una araña

    als Antwort auf: Berufsbezeichnungen #772706
    uli
    Teilnehmer

    @baufred wrote:

    … es sind keine Berufe, sondern nur „Funktionen“ mit bestimmten Tätigkeitsmerkmalen. Basisberuf ist entweder ein Studienabschluß oder eine „normale“ Berufsausbildung mit Zusatzqualifikationen … je nach Profil der Stellenbeschreibung …

    … ansonsten:
    Ausbildungsleiter – Jefe de Formación profesional
    Abteilungsleiter – Jefe de Departamento/Sección
    Hauptabteilungs-/Bereichsleiter – Jefe de División
    Chef/ Verantwortlicher für Arbeitssicherheit – Jefe/Responsable de Seguridad (e higiene) en el trabajo

    … manche Firmen haben aber auch ganz spezielle hausinterne Bezeichnungen … 💡 🙄

    Saludos — baufred —

    sehe ich auch so.
    Statt „jefe“ kann man auch „director“ einsetzen – zumindest bei einigen Bezeichnungen

    als Antwort auf: Schöne Spanische Sätze #772715
    uli
    Teilnehmer

    quedar con … (lt. bab.la Wörterbuch) .. sich verabreden mit…

    Tienes planes para mañana? Sí, me he quedado con una amiga. (richtig?)

    – nicht ganz richtig, denn in dem Fall (sich verabreden) ist es kein reflexives Verb, ergo: das „me“ muss weg

    Eigentlich heißt quedar ja sowas wie „bleiben“, „verbleiben“, „zurückbleiben“ und wir können tatsächlich auch im Deutschen sagen „ich verbleibe mit jemandem“ (z.B. bei einem Brief „verbleibt“ man gerne mit freundlichen Grüßen).

    Für mich hört sich das wesentlich eleganter aber auch verbindlicher und persönlicher an als zum Beispiel „tengo una cita con una amiga“.

    ich finde eigentlich „citarse con alguien“ (diesmal reflexiv) „eleganter“, aber m.E.in Verbform weniger gebräuchlich

    – eher „tengo una cita con“ un médico …… bei Arztterminen üblich

    Meinungen willkommen !!!

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744506
    uli
    Teilnehmer

    Creo que ya no falta mucho hasta que los lagos estén helados , así tendremos la posibilidad de ir a patinar sobre hielo.

    neumático de invierno – Winterreifen

    montar / poner – montieren

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763612
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) -Tier (animal)

    recepcionista

    Empfangsdame / -herr

    als Antwort auf: los números #733478
    uli
    Teilnehmer

    mil novecientos cincuenta y dos

    1952

    eintausendneunhundertzweiundfünfzig

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755271
    uli
    Teilnehmer

    dimensión

    Ausdehnung /Ausmaß

Ansicht von 20 Beiträgen – 541 bis 560 (von insgesamt 5,900)