uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 5,581 bis 5,600 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #742832
    uli
    Teilnehmer

    @aha38 wrote:

    Yo estoy cociendo panecillos en el horno.

    Ich backe gerade Brötchen im Backofen.

    Hallo Andrea,

    cocer ist kochen

    hornear ist backen

    wobei ich in deinem Satz sagen würde:

    Yo estoy haciendo panecillos en el horno.

    Was meinen die Muttersprachler ?? 🙄

    P.S. Wenn die Brötchen fertig sind, kannst du mir welche schicken. ❓ 🙂

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #735978
    uli
    Teilnehmer

    la ebullición

    der Aufruhr

    als Antwort auf: Buchstabensalat #734706
    uli
    Teilnehmer

    @aha38 wrote:

    Ich helfe mal ein bisschen:

    Eine Spielfigur beim Fußball.

    Ich glaube ich habs: guardameta 🙂 – Torwart

    den Ausdruck kannte ich noch gar nicht – ich kenne nur portero , wieder etwas gelernt.

    el ➡ u.b.s.A.t.o.u.

    als Antwort auf: parecer increíble #745060
    uli
    Teilnehmer

    @luist wrote:

    @aha38 wrote:

    … dass das unmöglich zu sein scheint…
    … dass Ihnen das unmöglich vorkommt…

    wäre es auch richtig, wenn ich sage „ich weiß, dass es unmöglich aussieht, aber…“?

    Saludos,
    Luis.

    m.E. kann man das schon sagen, aber nur, wenn man das „puede“ weglässt.

    „Yo sé que puede parecer increíble

    als Antwort auf: parecer increíble #745059
    uli
    Teilnehmer

    Luis wrote:

    „Yo sé que puede parecer increíble, pero sugiero que le pregunten directamente al Profesor“

    Mein Vorschlag etwas frei übersetzt:
    Ich weiss, dass es Ihnen unglaubwürdig/unwahrscheinlich vorkommt/erscheint, (aber) deshalb schlage ich vor, dass sie den Lehrer direkt fragen.

    Das „pero“ mit „aber“ zu übersetzen passt m.E. in dem Satz nicht so gut.
    🙄

    als Antwort auf: Kann das bitte wer kontrolieren? #745056
    uli
    Teilnehmer

    @luist wrote:

    @uli wrote:

    beim vorletzten Satz würde ich ein „a“ einsetzten:
    Beispiel: Conocer a alguien

    „[Ella] conoce poca gente“ ist auch richtig. Die Infinitivform ist „Conocer gente„.

    Saludos,
    Luis.

    Danke Luis,

    ich bin mir manchmal nicht sicher, wann die Präposition „a“ weggelassen werden kann. 🙄

    als Antwort auf: los números #731735
    uli
    Teilnehmer

    doscientos treinta y tres

    zweihundertdreiunddreissig (233)

    als Antwort auf: assoziationskette #725127
    uli
    Teilnehmer

    el programador

    der Programmierer

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #742830
    uli
    Teilnehmer

    aha wrote:

    PS: Sollen wir nicht gleich die Übersetzung dazu schreiben, falls der Satz dann nicht richtig ist (z.B. falsche Zeit), kann ihn dann direkt jemand verbessern

    Gute Idee!

    me duele mucho la muela.
    Ich habe starke Schmerzen am Backenzahn.
    (Mein Backenzahn tut höllisch weh)

    horno + panecillo

    als Antwort auf: assoziationskette #725125
    uli
    Teilnehmer

    el virus

    der Virus

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #735976
    uli
    Teilnehmer

    la oscuridad

    die Dunkelheit

    als Antwort auf: Kann das bitte wer kontrolieren? #745054
    uli
    Teilnehmer

    @diesdas wrote:

    Kann das bitte wer kontrolieren?

    Ich habe viele Bücher – Tengo muchos libros
    Ich suche ein anderes Buch – Busco otro libro
    Wir wollen einen anderen Film sehen – Queremos ver otra pelicula
    Sie kennt wenige Leute – Conoce a poca gente
    Habt ihr noch andere Bücher – ?Tenéis otros libros?

    Danke!

    ich finde alles o.k.

    beim vorletzten Satz würde ich ein „a“ einsetzen:
    Beispiel:
    Conocer a alguien

    edit:
    „t“ eliminiert

    als Antwort auf: Phrasen für Standardbriefe #745053
    uli
    Teilnehmer

    @TVogt wrote:

    Ola, Ihr lieben Freund der spanischen Sprache. Zähle mich auch seit ein paar Monaten dazu und habe folgende Frage. Kennt jemand eine (mögl. kostenlose) Seite, in der die gängigsten Standardphrasen für Anfragen, Angebote mit Übersetzung aufgelistet sind? Vielleicht hat ja einer von Euch sich schon mal an solch einer Liste zum Lernen versucht und kann mir dahingehend helfen.
    Schreibe in Kürze eine wichtige Klausur und möchte noch ein wenig üben.

    Wäre ganz toll, wenn mir jemand dabei helfen könnte!!!!

    Danke für kurzfristige Antwort
    😀

    Hallo,

    Schau dir mal diese Seite an, vielleicht hilft dir das.
    Du kannst unter Stichwort das gewünschte Wort, „z.B. Angebot“ eingeben und es erscheinen Beispiele.

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #735966
    uli
    Teilnehmer

    la naturaleza

    die Natur

    als Antwort auf: assoziationskette #725117
    uli
    Teilnehmer

    la casucha

    die Hütte

    als Antwort auf: los números #731725
    uli
    Teilnehmer

    doscientos trece

    zweihundertdreizehn (213)

    als Antwort auf: Buchstabensalat #734696
    uli
    Teilnehmer

    @uli wrote:

    el verano

    la ➡ f.a.m.b.a.r.l.o.

    Das scheint ja schwierig zu sein,

    leider vergass ich, den 1.Buchstaben zu markieren 😳 und wusste selbst nicht mehr, was es bedeuten soll. 😯 😳

    Tipp: er liegt bei vielen Leuten in der Wohnung auf dem Boden.

    la ➡ f.A.m.b.a.r.l.o.

    als Antwort auf: Dringende Kurzübesetzung (per heute) #744980
    uli
    Teilnehmer

    zu „geben + an“ fällt mir im moment auch nicht mehr ein, als die Beispiele von Andrea.

    Vielleicht noch:

    – ich gebe das Buch an dich zurück.

    – ich gebe dir das Buch zurück.

    wobei die 2.Variante m.M. nach geläufiger ist.

    als Antwort auf: Werte #745023
    uli
    Teilnehmer

    vielleicht auch.

    valor
    importancia

    Das kommt eben auch auf den Inhalt des Satzes an.

    als Antwort auf: los números #731720
    uli
    Teilnehmer

    doscientos ocho (208)

    zweihundertacht

Ansicht von 20 Beiträgen – 5,581 bis 5,600 (von insgesamt 5,900)