uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 5,721 bis 5,740 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: alegro #738953
    uli
    Teilnehmer

    @ice wrote:

    Was liest du denn schönes??

    ❓ 🙄

    als Antwort auf: Kann mir das bitte jemand übersetzen?! #739041
    uli
    Teilnehmer

    Ronja wrote:

    Que es lo que más te cuesta aprender?

    ich würde es so übersetzen:

    Was bereitet dir am meisten Schwierigkeiten beim Lernen / Verstehen

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #733744
    uli
    Teilnehmer

    Garcia Lorca

    welche spanische Persönlichkeit wurde am 5.1.1938 in Rom geboren?

    als Antwort auf: assoziationskette #725020
    uli
    Teilnehmer

    sopa de anguila

    die Aalsuppe

    als Antwort auf: los números #731653
    uli
    Teilnehmer

    ciento cuarenta y dos

    einhundertzweiundvierzig (142)

    als Antwort auf: Buchstabensalat #734664
    uli
    Teilnehmer

    el guerrero – der Krieger

    la ➡ a.r.a.B.r.c.a.

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #735885
    uli
    Teilnehmer

    la zanahoria

    die Mohrrübe

    als Antwort auf: Eine kleine Geschichte #734453
    uli
    Teilnehmer

    Yo recuerdo en noches de octubre. Como crecíó la soledad demasiada
    intensa. Pero no tuve más remedio que partir el corazón en mil pedazos.
    Supe de inconveniente pero la vida es más dura de lo que uno se imagina.
    Afortunadamente tengo un sentimiento muy grande por la amistad con mi amigo y puedo hacerle un favor de la mejor manera para lograr salvar su relación con

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #733735
    uli
    Teilnehmer

    Felipe de Neve

    Wie heisst der Filmregisseur, der den Film: „Frauen am Rande des Nervenzusammenbruchs“ ( Mujeres al borde de un ataque de nervios) gedreht hat?

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #735878
    uli
    Teilnehmer

    rabia – Wut

    als Antwort auf: assoziationskette #725015
    uli
    Teilnehmer

    el carnicero – der Metzger

    als Antwort auf: los números #731648
    uli
    Teilnehmer

    ciento treinta y siete

    einhundertsiebenunddreißig (137)

    als Antwort auf: Buchstabensalat #734658
    uli
    Teilnehmer

    el matrimonio

    la ➡ a.n.V.e.t.n.a

    als Antwort auf: kurzer Text: ein Tag in Madrid #738916
    uli
    Teilnehmer

    Mein Vorschlag:

    Hola Sonia,
    estoy en Madrid! De momento estoy sentada en un banco en un parque. Por la manaña / Esta manaña he llegado (aquí) a la capital de España . Después he desayunado un bocadillo de queso y jamon, !Qué delicioso / rico! (delicado ist zwar nicht ganz falsch, aber man gebraucht dieses Wort eher für: dünn, heikel, schwach) (Subsiguiente) / Luego / más tarde / he reservado una habitacion en un hostal para cinco noches. La recepcionista ha sido muy amable. (Posterior) A continuación he ido en metro a la Puerta del Sol y a pie al Prado. Allí hay más de 3000 obras. Por la tarde he comido unas tapas de calamares y mejillones. Ahora estoy en el parque del Retiro.
    Madrid es muy bonito, pero el calor me mata!
    Por favor, contestame lo antes posible / muy pronto!
    Hasta luego, Anne.

    als Antwort auf: Aus dem Text:La vuelta a la manzana #731430
    uli
    Teilnehmer

    Hallo cuya,

    ich mische mich einfach mal dazwischen .

    cuya wrote:

    …Nein, ich wollte auch nicht „gemein“ klinge_n…..

    An einer Haustüre kann man klingeln,
    oder
    ein Wecker kann klingeln

    aber Worte, Aussagen usw.. die …….“klingen“



    Ansonsten stimme ich mit deiner Meinung überein
    – ab und zu mal ein Feedback, ein kleines Dankeschön oder Rückfragen wären nett und angebracht.

    als Antwort auf: Hilfe/Betrug brauche dringend Übersetzung #738885
    uli
    Teilnehmer

    Sie haben uns den Betrag für die Zimmer doppelt belastet. Das 1x Mal
    am 20.11.07 (im voraus) über die Visa lautend auf……. und das 2x Mal am 2.1.08 auch über Visa bei der Ankunft.
    Eine Meldung an die Visa-Bank wurde gemacht. Wir bitten um Ihre
    dringende Nachkontrolle.

    Viele Grüsse von den Geschwister und Familie….

    Mein Vorschlag ohne Gewähr:

    Nos han debitado/cobrado dos veces el cargo del importe por las habitaciones
    La primera vez el 20.11.07 por anticipado mediante la tarjeta de visa al nombre de…. (mit der Visakarte auf den Namen lautend.. – ist das gemeint????)
    y la segunda vez el 2.1.08 a la llegada, también mediante la tarjeta de visa
    El banco de Visa ya está informado.
    Les rogamos con urgencia que revisen este asunto.

    Atentamente,
    los hermanos y la familia…

    Vielleicht schaut sich das noch ein Muttersprachler an. 🙄

    P.S. Vielleicht war es kein Betrug, sondern ein Versehen?

    als Antwort auf: los números #731640
    uli
    Teilnehmer

    ciento veintinueve
    — einhundertneunundzwanzig
    — 129

    als Antwort auf: assoziationskette #725003
    uli
    Teilnehmer

    la hoja – das Blatt

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #735869
    uli
    Teilnehmer

    el ordenador – der Computer

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #733725
    uli
    Teilnehmer

    Salvador Dalí 🙂

    neue Frage:

    Eine aktuelle mexikanische Musikgruppe, deren Name unter anderem in der Bibel als Himmelsbrot bezeichnet wird. ❓

Ansicht von 20 Beiträgen – 5,721 bis 5,740 (von insgesamt 5,900)