Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uliTeilnehmer
ración
Portion
uliTeilnehmermella en la dentadura
Zahnlücke
uliTeilnehmerpohhh, ich komm nicht drauf 😥 😥 😥
uliTeilnehmerHallo,
„pisar el juanete“ den Asudruck kannte ich auch noch nicht.
„servial“ ??
eventuell soll es „servil“ – untertänig, /unterwürfig /sklavisch heißen ???
uliTeilnehmerHallo,
Du kannst sagen:
blusa anaranjada – orangene / orangefarbene Bluse
color anaranjado – orangene Farbe / orangefarben /orangefarbig
naranjas ricas / sabrosas
uliTeilnehmerHallo Ihr Beiden,
ich bin wieder da 😉
Hatte leider Internetausfall und kein Telefon – war eigentlich ganz entspannend aber auch gewöhnungsbedürftig. 😛
Jetzt durchquere ich mal das Forum…..Saludos und einen schönen Nachmittag!!!
uliTeilnehmerHallo,
ich hab ein paar kleine Korrekturen vorgenommen, evtl. schaut noch jemand drüber.
Paro en Andalucía
La tasa de paro de España se sitúa en el 24,63%. Una de cada cuatro personas en situación de trabajar se encuentra en el paro.
La capital de Andalucia, Sevilla, es una ciudad modernísima y las exportaciones se han triplicado desde los años ochenta.
Pero con un 36,8% Andalucía tiene la cifra de paro más alta de Espana y es más afectada por la subida del paro.
El Ministerio español de Trabajo ha informado que en el mes de agosto 2013 en Andalucía el desempleo ha disminuido a 26.529 personas. Actualmente hay 1.081.493 personas sin empleo y el desempleo bruto se sitúa en 1.503.158 personas.
Muchas personas han encontrado un empleo en la agricultura , en la construcción , en el sector industrial y en el sector de la hostelería.
La crisis en Egipto y en Turquía es muy bueno para Andalucía, ya que garantiza un flujo de turismo en España.
Pero a pesar de la temporada de turismo, muy pocas personas encuentran un trabajo oficial. Sin embargo, existe la presunción de que muchas personas tienen que trabajar „en negro“ en la temporada turística , por no encontrar trabajo fijo, lo que trae muchas pérdidas para los sistemas sociales y la administración tributaria.
La situación sigue siendo dramática para Andalucía y todavía no se ve una acción inmediata. Los bancos siguen dando préstamos.
Por lo tanto, la UE quiere invertir en los próximos 7 años 6 mil millones de euros para luchar contra el desempleo de los jóvenes, ya que hay muchos jóvenes sin trabajo.uliTeilnehmerStadt (Ciudad)– Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) -Tier (animal)
París
uliTeilnehmerxantelasma
gelbe Flecken an den Augenlidern / um di Augen
uliTeilnehmerlinear
linienförmig
uliTeilnehmerel árbol
uliTeilnehmermil novecientos cuarenta
1940
eintausendneunhundertvierzig
uliTeilnehmer@gisela wrote:
😛 Na jaaaa immer der gleiche Wortschatz wäre doch laaaangweilig. 😉
el conquistador
der Herzensbrecher (wußte ich auch noch nicht, dass man ihn so nennen kann, ich dachte *rompecorazones*) <—- das Wort ist wahrscheinlich üblicher oder sogar korrekter. ich hab den "conquistador" aus myjmk……Y ahorita algo para golosos o golosas 😉
la ➡ a-e-e-í-o-p-R-r-s-t
das ➡ ä-b-c-e-e-F-g-i-k-n
ich bin zwar eine Naschkatze, aber ich komm nicht drauf 🙄
una pista por favor…
uliTeilnehmerBitte! 😉
mal sehen, ob Jenny das macht…..
uliTeilnehmerHallo abdullah,
BITTE NUR EINMAL POSTEN!!!
es wäre gut, wenn Du Vokabeln lernen würdest, oder zumindest nachschauen, ob Du sie „einigermaßen“ richtig übersetzt hast….
a) Ves a Clara?
No, no la veob) Cuándo le devuelves el dinero?
c) El libro me gusta mucho. Lo habéis leído ya?
d) ¿Nos puedes cambiar el billete?
e) Estoy buscando mi camisa. La has visto?
f) Voy a visitaros pronto
g) Tengo que decirte algo
uliTeilnehmer@Baxx wrote:
Vor allem die zweite Klammer ist nicht ganz einfach…Vorschlag:
-Meine Freundin hat sich das Bein verstaucht, wir reisen morgen schon ab
-Meine Ex-Frau (Alex) hat jetzt doch das (alleinige) Sorgerecht zugesprochen bekommen
-Wo bleibt nur die Ärztin?Finde ich gut!
😀
28. Oktober 2013 um 17:22 Uhr als Antwort auf: Por und Para – Ausdruck von Kausalität und Finalität #772646uliTeilnehmerHallo,
ich seh schon, Botschaft hat es gut erklärt 😀
hier noch mein Senf dazu:
beim folgenden Satz wird „por“ eingesetzt um eine Sache zu begründen: (kausalidad)
Han despedido un trabjador por defender los derechos de un compañero.
Sie haben einen Arbeiter entlassen, weil er sich für die Rechte eines Kumpels eingesetzt hat
hier wetzt man „para“ ein, um eine Bestimmung/Zweck auszudrücken (finalidad)Los trabajadores de Indiflex han manifestado esta mañana para defender los derechos de un compañero.
Die Arbeiter von Indiflex haben heute morgen demonstriert, um für die Rechte eines Kumpels einzutreten
Hier noch ein Link, in dem es Erklärungen zu por und para gibt
wenn noch etwas unklar ist, dann einfach weiter fragen.
evtl. melde ich mich nochmal später dazu….jetzt hab ich zeitliche Probleme…uliTeilnehmer@nightflyer wrote:
Me llamo Nadja y soy arquitecta.
Mi compañero Carsten está en Berlin. él es alemán.
Su coche es alemán y es azul.Estoy en casa y mis amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro apartamento está en Múnich. La ciudad es muy grande.uliTeilnehmer@nightflyer wrote:
Hallo!
Danke schon mal für´s Korrekturlesen.Yo hablo alemán e inglés
Escuchamos música
Tom y yo cenamos en el restaurante
tomo un libro
Yo no fumo
roban mi portamonedas¿Estudiáis español?
Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.uliTeilnehmer@nightflyer wrote:
•correr (rennen)
corréis de casa•esconder (verstecken)
te escondes delante de mi•abrir (öffnen)
abren las cartas•comer (essen)
me gusta comer•beber (trinken)
bebemos algo dentro en la taberna•vivir (leben)
vive en Alemania•Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
Peter vende su coche. Escribe un anuncio.•Siehst du das Auto?
¿ves el coche?•Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
No, pero leo el anuncio.•Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.•Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.
Ahora entiendo por qué _trabajáis poco. leéis anuncios a menudo . -
AutorBeiträge