uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 741 bis 760 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: los números #733434
    uli
    Teilnehmer

    mil novecientos diez

    1910

    eintausendneunhundertzehn

    als Antwort auf: assoziationskette #727447
    uli
    Teilnehmer

    funesto

    unheilvoll

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755229
    uli
    Teilnehmer

    el usagre

    der Milchschorf

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #738014
    uli
    Teilnehmer

    el oscilador

    der Schwingungserzeuger

    als Antwort auf: Brauche dringend Hilfe bei Video #772273
    uli
    Teilnehmer

    @bachiller wrote:

    Echt ??? Gibts denn Märchen, in denen Schuhmacher vorkommen ??? :mrgreen:

    😀 Aber einen Schneider. 😉

    ach Du meinst den, der so tapfer war…
    😆

    als Antwort auf: Brauche dringend Hilfe bei Video #772263
    uli
    Teilnehmer

    @bachiller wrote:

    @uli wrote:

    @bachiller wrote:

    Mit Zapatero könnte evtl. Schuhmacher/Schuster gemeint sein. Da Sound derzeit nicht geht, nur so als Anregung.

    vielleicht… quién sabe…. 8)

    ich dachte dabei eher an den ehemaligen Ministerpräsidenten……
    :mrgreen:

    Ich an die Gebrüder Grimm 😀

    Echt ??? Gibts denn Märchen, in denen Schuhmacher vorkommen ??? :mrgreen:

    @Baxx wrote:

    Ich verstehe das so: Zapatero, qué opina usted del gobierno de Zapatero?

    Das ergibt schon mehr Sinn….. 😉

    als Antwort auf: iBuenos Dias! #772229
    uli
    Teilnehmer

    Hallo amanecer,

    willkommen im Forum 😀

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 2 #747650
    uli
    Teilnehmer

    @purzelbaum476 wrote:

    Kann mir da mal wer drübersehen?
    Danke!

    Yo hablo con mi madre.
    Tu escuchas la música.
    La cena es preparada.
    Él toma el bolso.
    Yo no fumo.
    Ellos roban mi bolso.

    als Antwort auf: Brauche dringend Hilfe bei Video #772267
    uli
    Teilnehmer

    @bachiller wrote:

    Mit Zapatero könnte evtl. Schuhmacher/Schuster gemeint sein. Da Sound derzeit nicht geht, nur so als Anregung.

    vielleicht… quién sabe…. 8)

    ich dachte dabei eher an den ehemaligen Ministerpräsidenten……
    :mrgreen:

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744475
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    De momento parece que el sol (se ?) enrarece, pero hayan otros días!!! Como hoy, hace buen tiempo con mucho sol 🙂

    el parque = der Park
    concurrido = beliebt, überlaufen, stark besucht

    Para ir a un parque mejor escoger un día laborable cuando no es tan concurrido, por lo menos para mi, a mi no me gusta tanta gente.

    verano – Sommer
    cucaracha – Kakerlake

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735649
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    lo siento si es un poco difícil……….te doy una indicación…………se dice también „picardía“ 😉

    muchas gracias :mrgreen:

    la ➡ a-a-c-e-í-n-o-o-r-r-r-S = socarronería

    die ➡ c-e-e-h-h-i-i-m-r-s-t-t-t-V-z = Verschmitzheit

    madre de Dios – qué palabras……. nunca lo hubiera solucionado sin tu ayuda 😉


    más fácil:

    el ➡ i b o c m a r t e n I

    der ➡ u a h s c t A u s

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763565
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) -Tier (Animal)

    Karl
    Carlos

    „K“ ist verdammt schwierig…. :mrgreen:

    als Antwort auf: los números #733432
    uli
    Teilnehmer

    mil novecientos y ocho

    1907
    8

    eintausendneunhundertacht

    als Antwort auf: assoziationskette #727445
    uli
    Teilnehmer

    el análisis

    die Analyse, Auswertung….

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755227
    uli
    Teilnehmer

    el saurio

    der Saurier

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #738012
    uli
    Teilnehmer

    el erizo

    der Igel

    als Antwort auf: Nimm Dir Zeit/ Tómate tiempo… (Sprichwort übersetzen) #760473
    uli
    Teilnehmer

    @bachiller wrote:

    Auch wenn dieser Thread alt ist, so ist er wohl ziemlich zeitlos.

    Wie würdet ihr eigentlich folgendes übersetzen: Lass dir Zeit (Take you time)
    Könnte man das ähnlich wie „Tómate tiempo“ sagen?

    Hallo bachiller,

    evtl.
    tómate tu tiempo

    nimm dir soviel Zeit, wie du brauchst…..

    „déjate (tu) tiempo“ könnte auch stimmen, klingt aber in meinen Ohren nicht so gut, bzw. korrekt 🙄

    als Antwort auf: Brauche dringend Hilfe bei Video #772265
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    Keine Ahnung was er genau sagt, ich höre so etwas wie:

    Person: (Zapatero,que opino ud. que come hoy Zapatero )???
    Zapatero, was meinen Sie, was Zapatero heute isst (zu Mittag)

    Ziege: was???

    Person: (igual que yo)
    genau wie ich

    den Rest verstehe ich überhaupt nicht…….

    …und ob das überhaupt stimmt, was ich verstanden habe weiß ich nicht. Vllt. meldet sich noch jemand…

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #738010
    uli
    Teilnehmer

    oración

    Gebet

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755225
    uli
    Teilnehmer

    químico

    chemisch, Chemiker

Ansicht von 20 Beiträgen – 741 bis 760 (von insgesamt 5,900)