Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
ursula
Teilnehmermil doscientas y veinte
1220
eintausendzweihundertzwanzigursula
Teilnehmerla tela – der Stoff
ursula
Teilnehmersuplicar una protesta – Einspruch einlegen
ursula
TeilnehmerMiércoles 15.4 y viernes 17.4 puedo todo el día
martes 14.4 a partir de 18.30
jueves 16.4 a partir de 20.30lunes – Lunes de pascuas – no sé, porque nunce se sabe si vienen visitantes.
El tema de aborto – me gustaría – todavía tenemos tiempo de leer los links 😉
ursula
Teilnehmerder hat dann eine
la toga – die Robe
an.
ursula
Teilnehmerel quirófano – der Operationssaal
ursula
Teilnehmermil doscientas diecisiete
1217
eintausendzweihundertsiebzehnursula
Teilnehmerabusar – missbrauchen
ursula
TeilnehmerHola Pepe
Bienvenida en el Foro. Os conocemos tambien. 😉 Me alegro que has encontrado este Foro.
Saludos desde Stuttgart
Ursula7. April 2009 um 22:58 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758942ursula
TeilnehmerGut idee – werde es ausnützen
Me levanté a las 7.30. Despúes del desyauno quiso prepararme para la conferencia, pero desgraciadamente no era posible
de entrar. En la conferencia con Maite me sentió muy bien. Hemos pasado una hora super-guay. Después fui a mi tienda
para trabajar. Desaría que estos horas pasean también tan rápido – pero lamentablemente no lo es.
En casa he cogido los ingrdientes para las Maultaschen del congelador. Man~ana tengo que hacer 200.ursula
Teilnehmerremiso – nachlässig
ursula
Teilnehmerper jurio – der Meineid
ursula
Teilnehmeroliscar – beschnüffeln
ursula
Teilnehmermil doscientos quince
1215
eintausendzweihundertfünfzehnursula
Teilnehmersi
ursula
Teilnehmermil doscientos cinco
1205
eintausendzweihundertfünfursula
Teilnehmerjamás – niemals
ursula
Teilnehmerderrocar -stürzen
Intentaron derrocar la dictadura varas veces, pero no lo consiguieron.
ursula
TeilnehmerMe parece bien.-bastante tiempo despúes del desayuno de preparame para la clase 😉
ursula
TeilnehmerIlse wrote:letzten Sommer fuhrich mit meiner Frau und unseren zwei kleinen Kindern nach Italien.Wir verbrachten unsere Ferien auf einem Camping Platz in der Nähe von Venedig.Dort lernten wir ein junges Paar aus Polen kennen,die ihr Zelt in unserer Nähe hatten.El verano pasado fue con mi mujer y nuestros dos hijos pequen~os italia. Pasábamos nuestras vacaciones en un terreno de camping cerca de Venecias. Allá conocíamos una pareja joven de Polonia, cuales habían su tienda (carpa) cerca de la nuestras.
Schöne Geschichte Ilse
-
AutorBeiträge