Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
ursulaTeilnehmer
Hallo Gawain
Willkommen im ForumursulaTeilnehmer[Über die Ordnung der Satz,in Spanien sind wir nicht streng.
Das ist die Praxis – manche Sachen sehen wir im DEUTSCHEN in der Umgangssprache auch nicht so eng. Aber leider gibt es in beiden Sprachen Regeln die man lernen muß.
ursulaTeilnehmerDie Aufgabe der Lektion 6
(Übersetzung)
Ich gebe dir das Buch des Lehrers. Der spricht gerade und du legst das Buch auf den Tisch. Du gibst das Buch an die Lehrerin. Danach spielen wir Fußball.
• Sie warten gerade. Es ist sehr heiß (hace calor) und sie schwitzen im Augenblick. Nun kommt der Bus nach Barcelona und alle steigen ein.13. April 2013 um 18:50 Uhr als Antwort auf: Hilfe zu Text über Vorteile kleine-große Familie #771823ursulaTeilnehmerWarum müssen es dann so lange Sätze sein.
Versuch es mit kleinen einfacheren Sätzen.
Und stell dann DEINEN Versuch hier ein.ursulaTeilnehmer@Mallorquinerin wrote:
Hallo,
ich bin Spanierin und veroffentliche einen Aufsatzt für eine mögliche Korrektur. Vielen Dank im Voraus.
Aufsatz: Die richtige Zahnpflege beginnt, bevor wir den ersten Milchzahn bekommen
Obwohl du es komisch findest wirst, werden die Babys mit ihren ganzen Zähnen geboren. Wir können sie nicht sehen, weil sie hinter dem Zahnfleisch versteckt sind. Wenn die Kinder 6 Monate sind, kann man schon etwas weiß im Zahnfleisch sehen. Deswegen ist es wichtig, die Zähne richtig zu pflegen, bevor der erste_ Milchzahn erscheint. Wenn wir gesundes Zahnfleisch haben, dann bekommen wir auch gesunde Zähne.
Wenn die Kinder 3 Jahre alt sind, haben sie schon die ganzen Milchzähne_ und wenn sie ungefähr 6 Jahre alt sind, dann beginnt der Zahnausfall der Milchzähne und später bekommen sie die permanenten Zähne_. Es ist normal, dass es Lücken zwischen den Milchzähnen gibt, weil sie Platz für die permanenten Zähnen lassen. Die meisten permanenten Zähnen erscheinen, wenn die Kinder 13 Jahre alt sind.
Wenn die Kinder ein Getränk aus der Flasche trinken, können sie Karies bekommen. Wie kann man das vermeiden? Du muss aufpassen, dass das Baby ___ –_____ die Flasche nicht lange im Mund hat.
ursulaTeilnehmerGute Frage.
Ich würde deren bevorzugen – glaube aber ihre würde auch gehen.vielleicht hilft dir ja dieser Link.
http://faql.de/wortgebrauch.htmlursulaTeilnehmerzubeißen erinnert mich an diese Werbung –
macht dir vielleicht klar was das Wort auch bedeuten kann11. April 2013 um 19:08 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742657ursulaTeilnehmerotro articulo interesante
ursulaTeilnehmerHola Vera
Soy feminista, architecta, vivo en Berlin, tengo 65 años.
feminista= Emanze, Feministin
weiblich= femenina
aber ich würde eher sagen – soy una mujerHerzlich Willkommen im Forum.
ursulaTeilnehmer@CarlosGhost wrote:
Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Donde estás?
Nosotros estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro piso estás está en München/ Múnich La ciudad es muy grande.ursulaTeilnehmervoy a entrar en la clase cuando vengo del trabajo sobre las 21:20 😉
ursulaTeilnehmerich hätte “ un símbolo del feminisus – geschrieben
und ich frage mich ob man nacido und murió in einem Satz verwenden kann- also Gegenwart und Vergangenheit.ursulaTeilnehmer, Anne está en una ciudad de New York.
Sagt man tatsächlich “ está en una ciudad de Nueva York?
ich dachte New York ist schon eine Stadt – wenn dann “ barrio de Nueva York“ ?
ursulaTeilnehmerich würde “ ich habe erhöhte Temperatur“ sagen 😉 genau wie “ ich habe Fieber“
allerdings würde ich auch sagen “ Einer erhöhte Temperatur ist nicht so schlimm wie Fieber „.ursulaTeilnehmer@Eduardo Sinan wrote:
Estoy en la casa y mi amigos están en el jardín. ( mis amigos)
¿Dónde estás?Estamos en el hotel, porque somos camareros. Es muy guapo y confortable.
Nuestra habitación está en Munich. La ciudad es muy grande.
Wäre echt nett, wenn jemand bei fehler korrigieren würde.
und wird „guapo“ nicht nur für Personen verwendet? Kann man es auch für ein Gebäude verwenden?
ursulaTeilnehmernein – oder würde o heißen.
das eine „a“ steht für an das andere „a“ für zu
ursulaTeilnehmer[„Jeden Tag gehen sie um elf Uhr ins Bett und denken sich: Welch eintöniges Leben.
Ich würde es aber auch so ausdrücken. (allerdings mehr mit dem Hintergrund “ ich mache mir Gedanken“)
31. März 2013 um 08:02 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742655ursulaTeilnehmerursulaTeilnehmerHallo Peter,
willkommen hier im Forum.ursulaTeilnehmerJorge ist Muttersprachler – und da stimmen die Zeiten-
Ob es auf spanisch tatsächlich gut klingt- kann ich nicht sagen- manches kann man nicht wörtlich übersetzen und ich will auch nicht
Schuld sein, wenn jemand Fehler auf seiner Haut hat -
AutorBeiträge