Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
ursula
Teilnehmerel zapatero – der Schuhmacher
ursula
TeilnehmerHallo Nina
herzlich willkommen im Forum. Hier kannst du viel lernen wenn du willst.
Vielleicht treffen wir uns ja bald mal im Chat.
Ursulaursula
TeilnehmerOtro chiste
Un hombre está sentado en un bar mirando la copa sin beberla. Llega un caminero alto y se bebe la copa de
un trago. El hombre se echa a llorar, y el caminero le dice: – ¡Venga, hombre, era sólo una broma , ahora le traen otra copa! El hombre le contesta: – No, no es eso; es que hoy ha sido el peor día de mi vida. Primero,
llego tarde al trabajo y me despiden. Luego, al llegar donde había dejado mi coche, veo que lo habían robado.
Entonces, voy a mi casa y está mi mujer con otro hombre. Vengo aquí al bar, y cuando por fin iba a terminar con todo esto, llega usted y se traga mi veneno.😀
ursula
Teilnehmerel trébol de cuatro hojas – das vierblättrige Kleeblatt
ursula
Teilnehmerel water – das Klosett, WC,
ursula
Teilnehmerdecidir – veranlassen
ursula
Teilnehmerursula
Teilnehmeralgo más fácil
der k.F. c.e.l.
la t.i.a.Q.h.s.m.n.c.a.u.a.24. Januar 2009 um 19:35 Uhr als Antwort auf: suche Ausgabe des ECOS- Spanischheftes über Argentinien!!!! #757755ursula
Teilnehmer´Sorry – ausleihen ist auch nicht drin. Aber apropos Ausleihen. Hast du in der Bibliotek euerer Stadt nachgefragt,? die haben oft auch die Ecos.
Ansontsten ist die Frage ob du das ganze Heft inclusive Umschlag kopiert haben willst. Und ob in Farbe
oder Schw/weiss. Da mein DRucker zur Zeit spinnt, müßte ich es im Schreibwarenladen machen lassen.
Keine Ahnung was die für eine Kopie wollen.
Ursulaursula
Teilnehmerla vela – die Kerze
ursula
Teilnehmerla uva – die Traube
ursula
Teilnehmerla adicción – die Sucht
ursula
TeilnehmerDas Schwierige ist, daß kein „f“ darin vorkommt.
ich dachte an Cafetería – aber ohne f ?
ursula
TeilnehmerNun zu den Tieren zurerst Haustiere / ahora los animales primero los dómésticos
wie ist die Sprache und wie nennt die Fortbewegung (wieder d- sp)
das Pferd – el caballo – wiehern – relinchar – galopieren – galopar
der Hund
die Katze
der Vogel
die Schildkröte
der Papagei
der Esel
das Maultier
die Kuh
das Kalb
der Stier
das Schaf
die Ziege
das Lamm
der Hammel
das Schwein
das Kaninchen
der Hahn
die Henne
der Truthahn
die Gans
die Taubeursula
Teilnehmer@gisela wrote:
@gisela wrote:
@ursula wrote:
Und bitte wieder in deutsch und spanisch
Diga cuáles son los adjetivos correspondientes a los siguientes sustantivos.
1) Otoño……………otoñal………….herbstlich
2) Norte…………..septentrional……..nördlich
3)Tierra…………..campestre,campesino,rural,terral……….ländlich
4) Demonio……….demoníaco,-a………teuflisch,dämonisch
5)Invierno…………invernal…………….winterlich
6)Polic¡ia…………..policíaco…………..Polizei…
7) Valor……………valioso /valeroso……….wertvoll /tatkräftig / tüchtig
8.)Sátira…………..satírico………………satirisch
9)Burla……………..burlesco……………spasshaft / scherzhaft
10) Simpatía……….simpático………………sympathisch /nett / freundlich
11) Garantía……….garante……………….eigentlich Bürge / Garant aber (mi diccionario dice: adjectivo)
12) Finura…………..fino………………….fein / dünn / zart
13)Elocuencia………..elocuente……………vielsagend /beredt
14)Persona…………..personal,-mente…….persönlich
15)Teoría…………….teorético……………..theoretisch / speculativ
16) Eficacia……………eficaz………………wirksam / wirkungsvoll / erfolgreich /leistungsfähigdas Buch sagt:
1) otoñal 2) norteño,(nórdico) 3) terrestre (terrenal, terreno) 4) demoníaco (demoniaco) 5) invernal
6) policíaco (policiaco) 7) valeroso (valioso) 8.) satírico 9) burlón (burlesco) 10)simpático 11)garantizado
12) fino 13) elocuente 14) personal 15) teórico 16) eficazursula
Teilnehmermil uno
1001
tausendundeinsursula
TeilnehmerDa sind noch ein paar offen.
17)El lobo (hablar) con voz suave y (decir), Levanta la aldaba y entra.“
18) Caperucita la (levantar) y la puerta (abrirse)
19) El lobo (cubrise) bajo las sábanas y (decir) „Pon las galletas y la mermelada
sobre la mesa y ven a la cama, a sentarte a mi lado.
20) Caperucita (sentarse) en la cama y (mirar)
fijamente a su abuela.
21) „!Abuelita, que brazos tan grandes tienes!,“(exclamar) Caperucita:“Son
para abrazarte mejor“, (contestar) el lobo.
22) „! Y abuelita, que orejas tan grandes tienes!“ Son para oirte mejor,“(contestar)
el lobo.“! Abuelita , que grandes ojos tienes! “ Son para mirarte mejor, hijita.“
„Pero abuelita, ! que grandes dientes tienes!“ (exclamar)
llorando Caperucita Roja. „! Son para comerte mejor!“(replicar)
el lobo y tirando atrás las sábanas (saltar) de la cama.
23) Cuando ya (estar) a punto de atrapar a Caperucita, un leñador que (estar)
en el bosque (entrar) de golpe en la casa.
24) Con un fuerte golpe de hacha (cortar) la cabeza del lobo, y ya nunca más nadie
(volver) a ser molestado por esa malvada criatura.[/quote]ursula
Teilnehmervino caliente – Glühwein
ursula
Teilnehmerursula
TeilnehmerNo me gusta que el tren tiene retraso.
Mir gefällt nicht, daß der Zug Verspätung hat.entusiasmare – sich begeistern
el fútbol – der Fußball -
AutorBeiträge