Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
ursula
Teilnehmerdas nennt sich „Top Zuschlag“
ursula
Teilnehmerich würde einiges anders übersetzen –
bailando asi- auf diese Art zu tanzen
me acerco a tí – ich nähere mich dir (während ich tanze)
con ganas de besarte la boca- mit Lust dich auf den Mund zu küssen
…..ursula
Teilnehmerich denke precio facial – ist der Grundpreis-
dann kommt ein Aufschlag für den Gegner dazu – wie bei uns wenn die Bayern kommenursula
TeilnehmerLa siesta – das Mittagsschläfchen
http://de.wikipedia.org/wiki/Siesta
http://es.wikipedia.org/wiki/Siestaursula
TeilnehmerÓpera – Oper
http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%93peraursula
Teilnehmerkeine Idee für Land
wenn ihr unbedingt ll haben wollt – ich warte bis m
solang spielt allein 😛ursula
Teilnehmerel minero – der Bergmann
http://es.wikipedia.org/wiki/Mineroursula
Teilnehmerel dique – der Deich
http://es.wikipedia.org/wiki/Diqueursula
Teilnehmeruli wrote:Stadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)el león – der Löwe
http://es.wikipedia.org/wiki/Panthera_leo
y ahora todo con ll
ursula
Teilnehmerel ley – das Gesetz
http://es.wikipedia.org/wiki/Leyursula
Teilnehmerel oboe – die Oboe
http://es.wikipedia.org/wiki/Oboeursula
Teilnehmervacaciones – Ferien
http://es.wikipedia.org/wiki/Vacacionesursula
TeilnehmerDa gibt es aber noch viel mehr Texte
http://de.wikipedia.org/wiki/Juan_Madrid
http://es.wikipedia.org/wiki/Juan_Madridhttp://www.schmetterling-verlag.de/page-5_isbn-84-7884-279-9.htm
http://www.amazon.de/Cuentos-del-asfalto-Letra-Grande/dp/8478842799/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books-intl-de&qid=1267653129&sr=8-1Die meisten Schüler fragen immer nach diesem Buch. Das könnte auch in jeder größeren Bücherei oder aber Buchhandlung zu bekommen sein.
ursula
Teilnehmer@ursula wrote:
Stadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
ursula
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Líbano
ursula
TeilnehmerVersuch es doch wenigstens 😉
ursula
Teilnehmerno te preocupes – y darte tiempo –
Eile mit Weile – 😉 😆 ( cuanto más deprisa, más despacio) 😆
ursula
Teilnehmerich hab ne menge fragen und bis ich die antworten dazu habe kann es jahre dauern
mit icq geht das schnellerund du glaubst jemand will 24 Std darauf warten deine Fragen zu beantworten-
Nimm den Spatz in der Hand das – Forum, – ist besser als die Taube auf dem Dach icq 😉 😉ursula
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Kapitän
ursula
Teilnehmerel orinal – der Nachttopf
-
AutorBeiträge