Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
ursula
Teilnehmerla nariz /las narices – die Nase /die Nasen
estar hasta las narices – es gestrichen voll habenursula
Teilnehmerla escuela – die Schule
ursula
Teilnehmerla ostra – die Auster
aburrise como una ostra – sich zu Tode langweilen
ursula
Teilnehmerenamorado hasta las cachas – bis über beide Ohren verliebt
ursula
Teilnehmerhumor de perros – Stinklaune
ursula
Teilnehmerno tener pies ni cabeza – weder Hand noch Fuß haben
ursula
Teilnehmercuento del tío – Bauernfängerei
ursula
Teilnehmermil trescientos cincuenta y nueve
1359
eintausddreihundertneunundfünfzigursula
TeilnehmerHallo Graciela
Bienvenida – herzlich willkommen hier bei uns im Forum. Wir helfen dir gerne. Ich habe schon oft meinen Urlaub in Nerja verbracht.
Ursulaursula
TeilnehmerIm Moment träume ich von der Vergangenheit. Habe gerade ein Fotoalbum mit meinen Kinderbilder vor mir.
Als ich ein Kind war – hatten wir als Auto , einen DKW . (An den kann ich mich aber nicht mehr errinnern 😉 😥 ) Habe da nur ein aaaaltes Foto.
Danach hatten meine Eltern immer einen Audi- erst einen Grauen, dann einen Orangen, dann einen Grünen- 😆
fragt mich nicht nach SL oder GL oder 2900 oder so – keine Ahnung- hat mich nie interessiert.Was hatten eure Eltern für ein Auto als ihr Kinder wart?
ursula
TeilnehmerHeute mache ich gefüllte Paprika zum Mittagessen. Ich fülle sie immer mit der Fleischmasse der Albondigas.
Schönen Sontag für alle28. August 2009 um 14:08 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758999ursula
TeilnehmerGracias cuya –
ich bin froh, daß die Skype clase immer mündlich ist – das flutscht besser
😉werde in Zukunft mehr üben – bis Tenerifa will ich mich noch verbessern 😆
ursula
Teilnehmerzumbarse con alguien – sich mit jemandem herumschlagen
ursula
Teilnehmerreír a la sordina – sich ins Fäustchen lachen
ursula
Teilnehmermil trescientos cincuenta y siete
1357
eintausenddreihundertsiebenundfünzig28. August 2009 um 11:08 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758997ursula
Teilnehmerpara la clase de skype he hecho un resumen del 3. capitulo de Don Quijote. (hacer resumen no ha sido mi fuerza en la esuela 😉 )
El primer capitulo trata de la manera de vivir de Don Quijote antes de volver loco. (o de recibir alzheimer) 😉
Había leído los libros de caballería y había elegido su uniforme, su nombre y el nombre de su rocín- (me gustan los jugeos de palabras como el de Rocinante –
Rocinante/ antes rocín. También es muy romantico como elige su dama.En el segundo capitulo – recibimos informaciones sobre su primer aventura-, en una venta encuentra Don Quijote prostiudas cuales para el son damas, y el trata ellas como damas – algo rídiculo para ellas. El recibió una comida simple pero para el había sido una comida de 4 estrellas.
Ridiculo fue tambien su manera de comer. Don Quijote comí en su armadura o mejor dicho las prostitudas lo alimentaban.El capitulo termina con el deseo de
Don Quijote de amarse caballero.Ahora el tercer capitulo
Don Quijote pidió el ventero a realizarse su gran suen~o – de hacerse de el un caballero. El ventero notó que su huésped estaba loco. El ventero fue un
socarrón y por eso quería realizar. El deja Don Quijote cuidar la armería que era para Don Quijote una capilla y en realidad un establo.
Durante la noche vino un arriero para dar agua a su asno y Don Quijote luchó con él, pensando que era una ataca a la capilla.
Toda la venta se despertó y el ventero recibió miedo de Don Quijote, que pasara algo malo , y por que los locos nunca están castigado por el juez.
El ventero decidió de hacer rápidamente un caballero de Don Quijote para deshacerse de el, tambien le daba el consejo de buscarse un escudero.uff- más dificil que estaba pensando. Con seguridad he hecho 10000 errores. 😳 😳 😳 🙁
pero quiero saberlo – 😉ursula
TeilnehmerMorgen habe ich frei 😆
Da wir in der Skype -Klasse über ein Kapitel aus „Don Quijote “ sprechen wollen- werde ich dieses mir Morgen durch lesen.
Freu mich schon. 😀ursula
Teilnehmerxenófobo – fremdenfeindlich
ursula
Teilnehmermil trescintos cincuenta y cinco
1355
eintausenddreihundertfünfundfünfzigursula
Teilnehmeradornarse con plumas ajenas – sich mit fremden Federn schmücken
-
AutorBeiträge