Hallo Gisela,
vielen Dank für die Hilfe.
Das Problem ist tatsächlich, dass „la lucia de neón negro“ eben so lang ist. Wir hatten kein Problem damit, dass es nur „schwarzes neon“ heißen würde. Aber wir machen uns ziemlich viele Gedanken darüber und möchten ja auch nicht, dass man uns falsch versteht.
Denkst Du, dass man „neon negro“ falsch verstehen könnte?
Viele Grüße
Yannick