Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
WuischkeTeilnehmer
Leider geht meine Spanierin am 24.Juli wieder zurück…:(
Aber zum Glück bleibt mir meine Freundin, die in Argentinien war erhalten.
Aber was das lernen angeht bin ich zuversichtlich. Habe mir auch schon ein Grammatikbuch mit Übungen gekauft um den Aspekt zu beherschen und versuche halt Spanisch zu verstehen. Leider habe ich dank meiner Funktion als Vorübersetzer für die Spanierin (sie mag nicht gerne von ihrer 4 Fremdsprache in ihre 2 übersetzen, deswegen sitze ich jetzt seit Tagen an französischen Übersetzungen + ein bisschen Englisch was ich noch eindeutschen und dann ins Französische übertragen muss…Sprachenkenntnis (bin auch noch Programmierer für das Projekt) ist halt nicht immer von Vorteil…besonders wenn Frauenaugen darum bitten ;))Puedo hablar allemand, francés, inglés y un poco español.
Ich kann sprechen Deutsch, Französisch, Englisch und ein wenig Spanisch. (um wieder etwas Spanisch reinzubringen)WuischkeTeilnehmerEine meiner Freundinnen (ist immer lustig sowas zu schreiben…in jedem Hafen eine ;)) ist ja Deutsche, die ein Jahr in Argentinien war. Sie spricht sehr gut Spanisch, allerdings schreibt sie auch etwas falsch.
Meine ‚echte‘ spanische Freundin war 15 Jahre auf einer französischen Schule, spricht flüssig Französisch, Englisch und Deutsch und will jetzt Italienisch lernen. (was btw auch dem Spanischen sehr ähnlich sein soll, sie sagte, dass sie sich auf Spanisch mit Italienern unterhalten hat und diese auf Italienisch geantwortet haben)
Früher habe ich mich auf Englisch mit ihr unterhalten, obwohl sie auch schon viel Deutsch verstanden hat. Mein Französisch ist leider nicht gut genug um mich damit mit jemanden flüssig zu unterhalten. Schreiben geht schon, aber die Franzosen sprechen genau wie die Spanier einfach zu schnell für Anfänger. (Wobei das Spanischsprechen meiner Freundinnen mich sogar dazu gebracht hat Spanisch zu lernen)
In Ecuador soll das sogar noch schlimmer sein.
Sorry, dass ich deinen Kurs jetzt mit Privatangelegenheiten zuspamme…zur Entschuldigung muss ich mir wohl noch paar andere Dinge einfallen lassen…
Ach, ich schreibe am besten noch etwas über die Spanier, was ich über sie weiß.
Trinken viel Kaffee (obwohl ‚meine‘ Spanierin keinen Kaffee mag)
Sie sind viel offener als wir Deutschen. Sind sehr freundlich und hilfsbereit. Sie haben einen feinen Sinn für Humor und sind sehr lernfreudig. Nur das mit der Siesta scheint wohl ein Klischee zu sein…WuischkeTeilnehmerAus welcher Ecke Spaniens ist dein Freund/diejenigen bei den du das so gehört hast?
Meine spanische Freundin ist aus Alicante.WuischkeTeilnehmerAnmerkung: Meine Spanierin 😉 spricht eher ll [j] und meine Argentinierin (bzw. Austauschjahr in Argentinien) eher ’sch‘. ->Spanien j, Lateinamerika sch.
Wobei komischerweise das llegamos von der Spanierin wie jeramos klingt und das der Argentinierin wie schejamos…WuischkeTeilnehmerEin Beispieltab:
E||-0–3-3-3
||
A||-2–5-5-5-5-5-5-3-3-3–||
D||-2–5-5-5-7-7-7-5-5-5–||
G||
7-7-7-5-5-5–||
B||
||
E||
||
(Ein Teil von Nirvana – Polly)Kennst du auch eher klassische, absolut landestypische Musik? Sowas was halt in Filmen immer als Hintergrundmusik verwendet wird?
WuischkeTeilnehmerMeine gute Erziehug hat mir halt dazu verholfen, dass ich mich unentwegs entschuldigen muss. Und da solche bösen Worte (cunt-concha…sogar mit dem englischen entfernt verwandt) nunmal eigentlich nicht verwendet werden sollten und das ein Spanischkurs ist, habe ich mir gedacht, dass ich ihn um ein paar mindestens genauso wichtige Wörter erweitere.
WuischkeTeilnehmerIch sehe mich gezwungen einige neue Vokabeln einzuführen, die ich an dieser Stelle benutzen möchte:
Disculpe(me). – Entschuldige (mich).
Lo siento. – Ich bedauere das.WuischkeTeilnehmerDas mit den Fluchen sollte man zwecks Verständnis schon irgendwie wissen.
Das einzige ‚böse‘ was ich kenne ist ‚estoy hasta las cojones de algo.‘ – Ich habe genug von etwas./Ich habe etwas satt.
Wäre also nett, wenn du es mal irgendwo veröffentlichen würdest.
BTW: Ich fluche inzwischen nur noch auf Englisch, allerdings ohne das Wort ‚Fuck‘ zu benutzen, da dieses Wort zu bekannt ist. Da bleibe ich lieber bei meinem Crap, What the Heck?,…;)WuischkeTeilnehmerLo siento, pero penso, que hay uno curso español a el web y las cosas importantes son aquí.
Etwas was ich als sehr wichtig errachten würde ist die Aussprache, da man sonst die Wörter falsch lernt. Außerdem hat man ohne die Kenntnis große Probleme beim Verstehen etwaiger Spanier/Spanischsprechender die einem helfen wollen.WuischkeTeilnehmerCrap! *ichkanngarnichtaufSpanischfluchen,mussichwohlnochlernen*
Editfunktion:
Wenn du merkst, dass du dich verschrieben hast oder halt ein Bild zu groß ist kannst du einfach deinen Eintrag wieder bearbeiten/editieren.
Dazu klickst du einfach das Bild oben rechts bei deinem zu editierenden Eintrag an und schon kannst du das ändern.
Bildgröße verändern:
Wenn die Bilder zu groß sind klickst du sie mit der rechten Maustaste an und wählst ‚Speichern unter‘ aus (merken wohin du’s gespeichert hast).
Dann gehst du zu http://wuischke.wu.funpic.de/phpBB2/imageresize.php , (Benutzername: bildanpassung Passwort: http://www.super-spanisch.de) klickst auf ‚Durchsuchen‘ und nimmst das gerade gespeicherte Bild, wählst ‚freie Angaben‘ aus, mit der gewünschten Breite. Beispiel: Das Bild oben rechts, wo Forum steht ist 200x60px groß, mein eingefügtes Bild 500×385. (Breite würde ich auf maximal 500 setzen)
Dann klickst du auf ‚Start‘ und speicherst das dann neu angezeigte Bild wieder über ‚Speichern unter‘ auf deinem Computer.
Dann lädst du das Bilder auf den Server von http://www.imageshack.ws und machst es genauso wie bei google, nur mit dem Unterschied, dass du die URL(den Link/Code) nimmst, die ich dir unten in meinem Bild rot eingekreist habe.(wo direct link to image steht)Sorry,bin halt ein kleines Blondchen
Du kennst doch die Männer, für Frauen tuen sie doch alles 😉 (außer Müllwegschaffen ^^))
Aber wieso werden die immer so groß?
Is ja zu heftigDie waren halt schon immer so groß. 🙂 Nur bei Google werden sogenannte Thumbnails, also Fingernagelgroße Vorschaubilder erstellt.
da haste recht, war auch schon 4 mal in andalucia, sehr sehr schön da.
ich war in torre del mar an der costa del sol*beneid* Ich muss wirklich mal nach Spanien, ihr macht mich richtig neidisch.
Sorry dass ich erst so spät antworte, bin heut erst halb 6 heim und muss (bzw. will für eine AG) noch Seiten an Text auf Französisch übersetzen. Langsam kenne ich den Nachteil davon viele Sprachen zu kennen…englische und spanische Austauschschüler haben wir ja, aber keine Franzosen…so muss dann halt der mit dem brauchbarsten Französisch (oder der schlechtesten Ausrede) ran…
Naja für die Frauen der Welt tun wir ja alles…Edit: Sorry, habe nicht bedacht, dass man sich zum Ändern der Bildgröße einloggen muss.
WuischkeTeilnehmerWas die Bilder betrifft habe ich dir hier
eine mögliche Lösung gegeben.
Zu deiner Frage: Hast du wenn du dich einloggst das Häckchen gesetzt?
Hast du Cookies aktiviert? (Eine Möglichkeit kleine Textinformationen für Webseiten auf deinem Computer zu speichern)
Für den Firefox kann ich dir da helfen, für den Internet Explorer müsste ich mal auf meinem Windowsrechner nachgucken. Opera nutze ich nicht und wer Netscape nutzt ist selbst Schuld. 😉WuischkeTeilnehmerAfaik (as far as i know – so weit ich weiß) geht die Editfunktion des Boards im Gegensatz zur löschfunktion problemlos.
Erst lädst du das Bild auf deinen Rechner.
Dann nimmst du dir entweder ein Bildprogramm oder nutzt die Onlineresizefunktion, die du hier bekommst: http://wuischke.wu.funpic.de/phpBB2/imageresize.php um das Bild zu verkleinern.
Dann lädst du es auf den Server von http://www.imageshack.ws/ und nutzt den direkten Link zum Bild und fügst das mit dem Code [img]http://link-zum-bild.de/bild.jpg[/img ] (ohne Leerzeichen bei [/img)
WuischkeTeilnehmerEs soll einfach eine Ecke zum Plaudern über alles sein. (por ejemplo: ¿Como hes sido tu dia?,¿Como gustas de nueva pelicula, libro,..?, ¿Quien es? – Wie war dein Tag? Wie gefällt dir der neue Film/Buch? Wer bist du?)
Nur mit der Einschränkung, dass es auf Spanisch passieren soll. Das hätte im Gegensatz zu dem Reden/Schreiben mit echten Spaniern den Vorteil, dass es nicht so verdammt schnell geht [wie mit den Franzosen] bzw. das keine schwierigen Wörter verwendet werden. Außerdem lernt man so eher mal neue Wörter kennen, die häufig benutzt werden. (z.B. werde ich wohl nie pero und perro vergessen, diese Wörter wurden mir ganz am Anfang von ‚meiner‘ Spanierin als Aussprachebeispiele beigebracht)
@björn Danke was die PM betrifft.WuischkeTeilnehmerLeider funktioniert der Ton in dieser Lektion noch nicht.
Steht bei den anderen Lektionen dabei.
Also musst du dich noch gedulden oder versuchen selbst zu sprechen.WuischkeTeilnehmerIch fände es noch gut, wenn eine Ecke zum Reden auf Spanish eingerichtet wird.
Da die meisten hier noch lernen wird kein zu schweres Vokabular genutzt und man lernt und übt sein Spanisch auf diese Weise.
Ich praktiziere das mit meinem Englisch (und teilweise Französisch) auch so und es hilft wirklich. Da ich allerdings noch nicht lange Spanisch lerne und das auch nur allein tue (zwar mit Hilfe einer Spanierin und einem Mädchen, dass ein Jahr in Argentinien war, aber diese sehe ich auch nicht so oft/bzw sie fahren bald zurück nach Spanien) fehlen mir noch sehr viele Vokabeln, Grammatik und Verbkonjugationen.
Danke!
[/i]WuischkeTeilnehmerIch nutze entweder mein Langenscheid oder http://www.student-online.net/woerterbuch.shtml mit direkter Übersetzung ins Deutsche, aber vielen Dank für die Links, die helfen sicher weiter.
WuischkeTeilnehmerHe mirado películas en español con subtitúlo inglés.
He compredindo un poco español, pero no sé muchas palabras.
Gracias para tu ayuda. -
AutorBeiträge