Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
ZhyldyzTeilnehmer
Hola,
hier habe ich die Lektion 5. Bitte um Korrigierung 🙂
*comer
Ich esse gerade eine Gemüsesuppe.
Estoy comiendo sopa de verduras.
*viajar
Wir reisen nach Mallorca.(Im Augenblick)
Estamos viajando de mallorca.
*vivir
Sie leben gerade in einem Schloss.
Estan viviendo en el castillo.
*decir
Du sagst gerade falschen Satz.
Estas diciendo la tarifa incorrecta.
*leer
Sie liest gerade eine Kriminalerzählung.
Esta leyendo narrativa forenze.
*dormir
Das Kind schläft in seinem Zimmer.
El niño esta durmiendo en su habitacion.*Te doy el libro del maestro. El maestro (El que) esta hablando y etsas poniendo el libro al mesa. El libro das a la maestra. Despues juegan futbol.
*Estan esperando. Hace calor y estan sudando. Ahora viene el autobus de Barcelona y todos entran.
Danke!
ZhyldyzTeilnehmerla-liana wrote:Hola Zhyldyz ,*hacer
Hace su tarea. (Sie macht ihre Aufgaben.)
*poder
No puedo cantar bien. (Ich kann nicht gut singen.)
*entender
Entiendo – poco – español. (Ich verstehe wenig Spanisch)…………Hola Liana,
vielen Dank für deine Korrigierung und ich habe noch eine Frage. Du hast bei einigen Sätzen einen Strich geschrieben, was bedeutet das? Z.B Entiendo-poco-espanol. Auf meiner Sprache bedeutet diese Strich ganz anderes, das hier überhaupt nicht passt.
Schönen Tag noch!
ZhyldyzTeilnehmerHola,
hier habe ich die Aufgaben für die 4 Lektion gemacht, bitte um die Korrigierung. Dann habe ich nebenbei eine Frage, gibt es wie im Deutsch auch eine Satzstruktur, wo, wann kommen muss? Ich meine, auf Deutsch muss ja gewisse Reihenfolge von Wörtern sein, gibt es so was in Spanisch auch? Wenn ja könnte mir jemand bitte das erklären?*hacer
Hace su tarea. (Sie macht ihre Aufgaben.)
*poder
No pido de contar bien. (Ich kann nicht gut singen.)
*entender
Entiende muy poco de Español. (Ich verstehe wenig Spanisch)
*dormir
Dormimos muy siempre tarde.(Wir schlafen immer sehr spät.)
*ir
Vais hoy en el cine. (Ihr geht heute ins Kino.)*Sie kommen aus dem Dorf und gehen in die Bar.
Vienen de la aldea y van en el bar.*Dort bestellen sie Bier.
Piden hay le serveza.*Der Kellner serviert die Getränke.
El camarero sirve la bebida.*Sie wollen später tanzen und gehen in die Discothek.
Quieren de bailar mas tarde y van en la discoteca.*Der Eintritt kostet viel und sie haben nicht genug Geld.
La tarifa de entra cuestre mucho y no tienen suficiento dinero.*Sie kehren zur Bar zurück und der Kellner bringt schon das Bier, weil er seine Kunden kennt.
Vuelver a el Bar y el camarero trae ya la cerveza, porque conoces el de sus clientes.Muchas grazias por la ayuda 😀
ZhyldyzTeilnehmerHola nochmal ,
hätte noch eine Frage. Ich habe nämlich keine Ahnung, wann die Buchstaben á,é,í,ó,ú benutzt werden soll. Kann mir jemand bitte erklären?
Vielen Dank im Voraus!
ZhyldyzZhyldyzTeilnehmerHallo an alle,
ich bin neu hier, daher bin ich mir noch vollig unsicher. Bitte um jede Hilfe!!!
Da sind meine Arbeiten, ich weiß nicht ob sie stimmen. Ich habe vorher die Antworten anderen gelesen und habe einiges nicht verstanden. Beim übersetzen:
Siehst du das Auto? – Ves el coche? steht da und ich verstehe nicht warum VES?*correr
Las chicas corren a la calle.
*esconder
Escondemos en nuestra casa.
*abrir
Mi madre abre la ventana.
*comer
Come la torta en confiteria.
*beber
Mi amiga bebe un te.
*vivir
Vivo en Graz.* Peter vende su coche. Escribe un aviso.
* ¿ Ves el coche?
* No, per leo el aviso.
* Antonio y yo escribimos los avisos en el abrador.
* Ahore entendo poque trabajais poco. Leeis muchas veces los avisos.Beste Grüße
Zhyldyz -
AutorBeiträge